* * *
Торн и Питер позвонили, чтобы узнать, не известно ли чего-нибудь о Бет. Голоса у них были обеспокоенные, но Джеку не хватило сил что-либо им рассказать. Позвонила Джуди и спросила, как у него дела. Она сказала, что с Бет, конечно, все в порядке, ей просто нужно время. Еще несколько молчаливых звонков, а также звонков, на которые он не успел или не пожелал ответить. Джеку хотелось, чтобы его оставили в покое. Он должен был закончить машину.
На третий или на четвертый день в дверь легонько постучали; на мгновение Джеку показалось, что это Бет, и его охватили невразумительные эмоции. Он открыл дверь, впустив дневной свет, и увидел, что на крыльце, среди газет и писем, стоит Сэнди. С ее лица еще не успели сойти синяки, лиловые и черные на фоне смуглой кожи. При макияже и красивой прическе, в обтягивающем свитере, Сэнди была неотразима, и Джек поймал себя на том, что не может оторвать взгляда от ее груди. Сначала он почувствовал стыд, но это ощущение быстро прошло, сменившись мятежным духом.
— Привет, Джек.
— Как у тебя дела?
— А у тебя?
Сэнди казалась озабоченной и полной раскаяния. Джек понял, что это значит и зачем она пришла. Она коснулась его руки, но Джек отстранился.
— Ты знала… Ты все знала.
Судя по всему, сначала она собиралась все отрицать, но потом увидела его решимость и изобразила смирение.
— Я думала, это ненадолго. Мне казалось, она просто запуталась и будет лучше, если она… не знаю… раскроется. Я понятия не имела, что это серьезно.
— Ничего серьезного.
— Прости, Джек. Я просила ее не делать этого. Поверь, действительно просила! И теперь я чувствую себя ужасно, да и все мы… Такое несчастье. Ты моя последняя надежда.
— Ты должна была рассказать мне.
— Я и сейчас не хотела, но у меня больше нет сил…
Сэнди и в самом деле выглядела опустошенной. Она с болью взглянула на Джека сквозь слезы, и он, ощутив, как в ней закипает гнев, взял ее за руку.
— На улице небезопасно.
Она посмотрела на него, и он вспомнил, что так же смотрели на него в больнице.
— Небезопасно?
— Я не могу рассказать тебе всего. У них татуировки, Сэнди. На тебя… на тебя напали, и это моя вина. Я знаю, кто это сделал.
— Что ты хочешь сказать?
— Тот человек… человек с татуировкой.
Сэнди смотрела в землю, и Джек не мог разгадать выражения ее лица. Понимание внезапно ускользнуло; он не знал, что она скрывает.
— Помнишь?
Сэнди заговорила негромко и неохотно:
— Это был мой любовник. Мой парень. До того мы встречались с ним пару раз. Я задержалась, забыла о свидании… из-за аукциона. Мы начали ссориться. Он меня ударил.