— Например, притчи, — сказала она. — Или хроники.
— Возможно. Зависит от того, насколько древний этот пергамент.
Бет посмотрела на него:
— Мне кажется, я понимаю, почему папу увлекла эта книга. И чем подобная работа могла для него закончиться, я тоже понимаю.
Джек энергично кивнул:
— Не сомневаюсь.
— И как нам выяснить, о чем тут говорится?
— Нужно узнать больше о самой церкви.
— Я знаю, куда следует обратиться.
«Кладезь веры» находился в подвале одного из старейших зданий Сиднея, почти в самом центре. Построенные каторжниками, эти бараки некогда были отведены для стариков и одиноких женщин, сирот и служащих. В течение двух столетий они то и дело перестраивались. Теперь там находился исторический музей. Библиотека религиозной литературы — «Кладезь веры» — с самого начала размещалась в подвале и прилегающих к нему подземельях и, по мере того как мир наверху изменялся, старела.
В деловом центре Сиднея наступил обеденный перерыв; кварталы, застроенные офисами, опустели, зато улицы были битком забиты алчущими. «Кладезь веры» жил по собственному времени, и шум города сюда почти не доносился. Целые километры полок — и никого, кроме Сэнди.
— Какой-то матрос, прибывший сюда на одном из первых кораблей, — сказала она, — привез с собой ящик книг. Он скупал все, что только мог найти. Свои сбережения он завещал на пополнение коллекции, хотя и в те времена книг было уже изрядное количество.
На Сэнди были узкая зеленая юбка и просторная белая рубашка, и Джек снова подумал, как странно видеть эту роскошную красавицу в библиотеке. На коленях у Сэнди сидел Дэв; ребенок повернул непомерно большую голову и взглянул на него широко раскрытыми глазами. Кожа у него была цвета соли с перцем. Он почти не говорил по-английски, зато уже начинал болтать на других языках.
Бет погладила его по голове:
— Ты мой красавчик.
Дэв улыбнулся.
Джек вытащил из-под куртки манускрипт и положил на стол. Малыш вытянул шею, чтобы посмотреть.
— Где вы это взяли? — спросила Сэнди.
— Нашли в церкви, — сказала Бет. — Полагаю, это папино.
— Что это?
— Мы не знаем. Возможно, какое-то религиозное сочинение. Ты никогда не видела ничего подобного?
— Загадочные религиозные сочинения? Да сколько угодно.
— Нет, я имею в виду — что-то действительно похожее на это.
— Не знаю… — произнесла Сэнди. — Со временем такие книги все становятся похожи одна на другую.
Джек оглядел полки.
— А что конкретно у тебя тут есть?
— Все, — отозвалась та. — Сочинения по всем мировым религиям. Уже лет двадцать их некуда ставить, и теперь хозяева собираются устроить аукцион. Коридоры тянутся на несколько километров. Книг здесь больше, чем кто-либо когда-либо видел.