Предназначенный (Каст, Каст) - страница 66

— Нет. Только не это!

— Возможно, тебя нужно еще немного взбодрить.

— Не-а. Я в порядке. Мои груди так описывать не нужно.

— Ладно, но помни, что я здесь, если ты нуждаешься во мне, — сказал он, снова усмехнувшись. — Готовый, желающий и способный.

— Это обнадеживает. Спасибо.

— Это прописано в моей инструкции Хранителя, — ответил он.

На этот раз обе мои брови взлетели вверх.


— Ты на самом деле получал инструкцию?

— В каком-то смысле. "Позаботься о своей королеве или я завершу то, что начал с той крохотной царапины," — сказал он, подражая требовательному акценту шотландского Хранителя.

— Крохотной?


Я содрогнулась, вспоминая кровавые ножевые раны, исполосовавшие всю его грудь. Разве могла я когда-нибудь такое забыть? Даже если бы у него не было этих, еще не заживших, не смотря на всю исцеляющую мощь моих стихий и моей крови, розовых шрамов.


— Крохотная — не совсем то определение, которым я бы охарактеризовала это.

— Ну, ну, милочка. Это не больше, чем царапины от киски.

Мои глаза расширились, а потом я ударила его по руке.


— Киски!

Он потер руку, и уже своим обычным головом ответил:


— Зет, это кошка по-шотландски. Правда.

— Ты. — Я нахмурилась. — Парень.

По некоторой странной причине он рассмеялся и обнял меня, сжимая в крепких объятиях.


— Да, я парень. Твой парень. И я хочу, чтобы ты помнила, что это вне всего этого, — он остановился, делая жест в сторону Дома Ночи и микроавтобуса, который ожидал нас в стороне от места, где мы стояли, — и того, что я Воин и даже Хранитель, Я люблю тебя, Зои Редберд. И я всегда буду рядом, когда понадоблюсь.

Я подалась назад в его объятия и испустила долгий вздох облегчения.


— Спасибо.

— Вот она! — Я слышала голос Крамиши и вздохнула, уверенная, что была той самой "она", о которой говорят. Я взглянула вверх и, конечно, Крамиша стояла перед загруженным микроавтобусом рядом со Стиви Рей, Афродитой, Дэмьеном, Близняшками, Эриком, и красной недолеткой, которую я не узнала. Взяв руку Старка в свою, я прошла остаток пути к автобусу.

— Мне очень жаль насчет твоей мамы. Это плохо, — сказала Крамиша, приветствуя меня.

— М-мм, с-с-спасибо, — я запнулась, и только было начала думать, что мне нужно придумать не столь неуклюжий способ реагировать на людей, которые говорили мне, как им жаль, что моя мама умерла, когда Крамиша продолжила:


— Зет, я знаю, это не слишком хорошее время, но у нас тут проблема.

Я подавила другой вздох.


— У нас — ты говоришь обо мне, или у нас, то есть у тебя?

— Мы считаем, что эта проблема может касаться нас всех, — сказала Стиви Рей.

— Замечательно, — выдавила я.