— Шесть?! — в ужасе переспросил Грейс.
И тут же подумал: «Еще шесть убийств в том же духе?!»
— Да.
— Живых или мертвых?
Эрридж удивленно посмотрел на него.
— Разумеется, живых.
— Кому вы обычно поставляете товар?
— Как я уже говорил, фармацевтической промышленности, музеям естественной истории, частным коллекционерам, иногда — кинокомпаниям: например, недавно продал Би-би-си тарантула для какой-то программы. Выдам вам один торговый секрет: насекомых гораздо легче контролировать, чем других животных. Вам нужен смирный таракан — суньте его часа на четыре в холодильник. Нужен агрессивный — подержите несколько секунд на сковородке, разогретой на слабом огне.
— Возьму на заметку, — пообещал Грейс.
— Правильно, — неожиданно серьезно ответил Эрридж. — Вот так с ними и надо. Видите ли, они не чувствуют боли. Во всяком случае, не так, как мы.
— Что ж, им повезло.
— Это уж точно!
— Какие приметы вам запомнились в человеке, купившем у вас шесть штук? — спросила Эмма Джейн.
— Не знаю я никаких примет! — мгновенно, словно защищаясь, вскинулся Эрридж. — Я заношу в архив только постоянных заказчиков.
— Значит, прежде вы с этим человеком дел не имели? — продолжала она.
— Нет.
— Но вы с ним встречались? — вмешался Грейс.
— Нет. Он позвонил, спросил, есть ли у меня эти жуки, и сказал, что пришлет за ними кого-нибудь. Он прислал мини-кеб, и водитель рассчитался наличными.
— Из какой-нибудь местной фирмы?
— Не знаю. Я не пользуюсь мини-кебами, потому что не могу себе этого позволить.
Неожиданно мобильник Грейса коротко пискнул, а затем завибрировал. Извинившись, он отвернулся от эксперта по насекомым и ответил на звонок:
— Детектив-суперинтендент Грейс.
Это оказался Брэнсон.
— Здорово, старичок! Чем занимаемся?
— Шопингом, — огрызнулся Грейс. — Выбираю тебе подарок ко дню рождения. Что случилось?
— Парень, звонивший мне во время оперативки… ну, тот параноик из телефонной будки, утверждавший, что он был свидетелем убийства Джейни Стреттон…
— Ну-ну?
— Так вот, он говорит, что видел это в своем компьютере после того, как вставил туда найденный в поезде компакт-диск.
— И он даст нам на него взглянуть?
— Как раз над этим я сейчас и работаю.