— Думаю, у вас проблема либо с вашим провайдером, либо с компьютером, сэр, — сказал Рай. — Для начала вам следует связаться со службой технической поддержки.
— Я это уже сделал. И проверил компьютер. Нигде никаких проблем. По-моему, это человек в белом фургоне.
Теперь Рай был не только раздражен потерей времени, но и озадачен.
— Человек в белом фургоне замедляет вашу связь с Интернетом?
— Да-да.
— Простите, мистер… — Рай заглянул в свои записи, — мистер Зайлер, но я в некотором недоумении. Где вы находитесь?
— Я из Швейцарии, но сейчас живу в Брайтоне.
— Где именно в Брайтоне, сэр?
— На Фрешфилд-роуд.
— О'кей. — Рай хорошо знал этот район. Широкая улица на холме с двух- и трехэтажными кирпичными домами, переделанными в многоквартирные. — Вы подключены к беспроводной сети?
— Вы имеете в виду Wi-Fi?
— Да, сэр.
— Да, подключен.
Рай усмехнулся про себя, понимая, в чем проблема.
— Ваша сеть закодирована?
— Закодирована? — неуверенно переспросил швейцарец. — Не думаю. Понимаете, я живу в квартире сына и пользуюсь его компьютером…
— И вам не приходится даже вводить пароль?
— Нет.
Любой обладающий картой беспроводного Интернета в ноутбуке мог пользоваться чужой беспроводной сетью, не имеющей пароля. Рай сам случайно проделывал такое пару раз, сидя с ноутбуком в патрульной машине. И, виновато подумал он, до сих пор не побеспокоился о защите собственного беспроводного Интернета дома.
— Фургон все еще снаружи?
— Да.
— Можете разобрать его номер?
Швейцарский инженер продиктовал номер, и Рай записал его без особых на то причин.
— Советую вам активировать код, и это преградит дорогу вашему вору.
— Я поговорю с сыном.
— Хорошая мысль, сэр.
Рай положил трубку. Подумав, что коллегам следует знать о его пребывании на работе в воскресенье без двадцати семь вечера, он решил зафиксировать звонок как официальный инцидент на экране служебного компьютера.
Напечатав свои имя и отдел, Рай ввел в компьютер номер и неопределенное описание фургона, добавив: «Провоцирование войны. Сержант Рай разобрался во всем по телефону».
Он понимал, что это детская выходка, но она значительно улучшила его настроение.
— Я нашла в морозильнике лазанью, — сообщила женщина-полицейский из отдела семейных проблем, когда Том вошел в кухню. Джессика повисла на одной штанине его брюк, а Макс на другой, словно они боялись, что он исчезнет, как их мать. — Хотите, я приготовлю ее вам на ужин?
Том недоуменно уставился на констебля Бакли — мысль об ужине не приходила ему в голову. Все, о чем он мог сейчас думать, было выражение лица детектива-сержанта Брэнсона, когда он указал на Увальня, сошедшего с поезда на экране монитора, о странно коротком ответе на его вопрос, знает ли он, кто этот человек, и об отказе сообщить что-либо еще.