— А мужчина по имени Антон, который четырежды встречался с Джейни Стреттон через агентство Клэр?
— Я проверил телефонный номер. Одноразовая карта с повременной оплатой, которую можно купить в любом магазине, на бензоколонке. Покупатель не регистрируется, тут мы никаких сведений не получим.
Грейс раздал членам обеих бригад десяток фотографий Джейни Стреттон с клиентом в баре «Карма». Изображения распечатали с камеры видеонаблюдения, отпечатки невысокого качества, но лицо девушки и физиономия ее мускулистого спутника с торчавшими, как иголки, волосами вышли вполне четко.
— Это было снято в пятницу, 27 мая, на третьем вечернем свидании мисс Стреттон с тем самым Антоном. По-моему, можно предположить, что это он. Я велю разослать их в каждый полицейский участок в стране, и мы постараемся показать снимки вечером в среду в «Криминальном дозоре». Кто-нибудь должен его узнать. — Грейс знал, что в будущем могут возникнуть проблемы с идентификацией, но ему уже доводилось преодолевать их в суде. Он обратился к Мэгги Кемпбелл и Ванессе Ритчи: — Вы говорите, отец мисс Стреттон подумывает о денежном вознаграждении?
— Он подтвердил это вчера вечером, — кивнула Мэгги. — Сто тысяч фунтов за сведения, которые помогут арестовать и обвинить убийцу.
— Хорошо, — сказал Грейс. — Это полезно. Позволит кое-кого проверить на искренность и честность. — Он взглянул на двух новых офицеров, рекрутированных из команды Дэйва Гейлора: Дона Баркера, который ему нравился, крепко сбитого сержанта лет тридцати пяти, с бычьей шеей и буйной копной светлых волос, одетого в голубую рубашку, на которой трещали пуговицы; и на слишком самоуверенного констебля гораздо моложе, которого раньше никогда не видел. — Что нового насчет владельца белого фургона?
Отвечал Альфонсо Дзаффероне, державшийся дерзко и самонадеянно, отчего Грейс почти сразу его невзлюбил. Констебль всем своим видом показывал, что скроен для важных дел — мелочь, вроде проверки фургонов, ниже его достоинства.
— Как нам уже известно, он принадлежит некой компании. Ее адрес — лондонский почтовый ящик. Я проверил, в Торговой палате компания не зарегистрирована.
— Что это значит? — спросил Грейс.
Дзаффероне пожал плечами.
Проявляя от усталости меньше терпимости, чем обычно, Грейс рявкнул на него, нарочно исковеркав фамилию, — один из лучших способов, усвоенный за долгие годы практики, эффективно поставить любого на место.
— Расследуется убийство, констебль Забальоне. Мы тут не пожимаем плечами, а отвечаем словесно. Попробуйте еще раз.
Юный констебль испепелил его взглядом, словно собираясь ответить в том же тоне, но потом передумал. И несколько покорней сказал: