Любовь, как следствие вендетты (Хампсон) - страница 45

Глядя на них, Тони снова почувствовала приступ тоски. Она никогда не завидовала Пэм, что у той есть дети. Жизнь для Тони была удовольствием, и она упивалась своей свободой. Брак представлялся ей чем-то смутным, о чем надо думать, когда пройдет молодость и желание не сидеть на одном месте. Но сейчас она вдруг испытала странное чувство пустоты. Она почувствовала себя лодкой без якоря, которую море швыряет как хочет. Машинально она перевела взгляд с детей на белый сверкающий особняк на склоне холма. Особняк, подобный тому, который был у Дареса на материке. В доме на холме жил с матерью Харитос Леонти.

Тони как-то случайно повстречалась с ним, когда спускалась по дороге из Линда, где делала покупки. Она шла по обочине дороги, а он, подъехав на машине, предложил подвезти ее. Они познакомились, и, когда Тони выходила из машины, он предложил ей на следующий день навестить его и его мать. Это было еще до приезда детей. Предоставленная самой себе, Тони приняла приглашение и несколько раз после этого посещала их дом. Харитос был симпатичным и богатым молодым человеком, к тому же еще неженатым, и, без сомнения, Тони ему очень нравилась. То, что она была замужем, не удерживало его от комплиментов, и хотя Тони знала, что таковы все греки, она чувствовала искренность Харитоса.

В жизни Тони несколько раз предлагали выйти замуж, но ни один из этих мужчин по-настоящему не задел ее чувства, пока она не познакомилась с Харитосом. С ним она почувствовала некоторое смятение. Он ей очень понравился, и хотя она все-таки не чувствовала настоящего волнения, этот молодой человек занимал ее мысли в течение нескольких часов после каждого визита.

Когда приехали дети, у нее не осталось времени ходить в гости. Он, должно быть, сильно удивлялся тому, что могло случиться, и Тони решила позвонить ему.

Ее мысли вдруг вернулись к разговору Дареса с дедом. Тони подумала о том, что могла представлять из себя эта Оливия, и сколько прошло времени с тех пор, как Дарес разорвал помолвку. Очевидно, она сильно обидела его; отсюда его отношение к английским девушкам и его желание взять в жены только гречанку, которая «знала бы свое место». Поразмышляв об этом, Тони подумала о том, как отреагируют его сестры на их развод. Разводы в Греции были редкостью, но аннулирование брака, как собирался сделать Дарес, было совершенным исключением. Как бы там ни было, ее, Тони, это не волновало. Все, что она смогла бы почувствовать после всего этого — облегчение.

— Тетя Тони! — Оба мальчика неслись к ней через пляж. Запыхавшись, они подлетели к ней и плюхнулись у ее ног. — Мы закончили играть. Дядя Дарес сказал, чтобы мы отдохнули. Ты расскажешь нам сказку?