Совсем не респектабелен (Патни) - страница 100

— Я хотел бы взглянуть на список имен, которые он вам назвал.

— Сегодня днем я сделала копии, — сказала Кири и раздала их каждому. — Некоторых из этих людей я встречала в обществе, но почти ничего не могу о них сказать..

— По меньшей мере пятеро из них французы или имеют прочные связи с эмигрантской общиной, — добавила Кэсси.

Керкленд бегло просмотрел список.

— Мерритт с весны находится в Вест-Индии, Палмер служит на флоте и редко бывает в Англии, лорд Уэллстон ирландский пэр, он редко пересекает Ирландское море. — Он достал карандаш и сделал пометки возле фамилий.

— Большинство этих людей из списка довольно часто бывали в «Деймиене», и я мог бы их узнать, — сказал Маккензи. — Я знаю, кого бы я заподозрил в первую очередь, но это всего лишь мои догадки.

— Догадки человека, который управляет игорным домом, я уверен, заслуживают внимания, — сказал Керкленд. — Кто из этих людей кажется тебе самым подозрительным?

Маккензи назвал фамилии, и в течение следующего часа они обсуждали кандидатуры предполагаемых злодеев. К тому времени как они закончили, список сократился до шести человек: сэр Уилбер Уилкс, Джордж Бердетт, Жак Мэссон, лорд Фендалл, граф Вассер, Пол Клемент.

Кири звездочками отмечала эти имена в списке.

— Конечно, может оказаться, что все они невиновны, — пробормотала она.

— Вот так и ведется расследование: кусочек за кусочком, пока не начнет вырисовываться общая картина, — улыбнувшись, сказал Кармайкл. — Людям нетерпеливым такая работа не по зубам.

Керкленд отодвинул от стола свой стул.

— Труп убийцы, которого нужно опознать, возможно, еще одна частица общей картины. Вы готовы, Кири?

— Жду ваших указаний, лорд Керкленд, — сказала она, тщательно контролируя выражение своего лица. Ей хотелось, чтобы ее, подобно Кэсси, считали готовой к чему угодно.


Труп убийцы лежал на покрытом пятнами столе в холодной комнате у реки. Кири сделала все возможное, чтобы уберечь свой нос от вдыхания многочисленных запахов старого дома. Когда они пересекали скудно освещенную комнату, чтобы взглянуть на труп, Маккензи тихо пробормотал:

— Держись, девочка.

Она была благодарна ему за то, что он положил ей на талию свою теплую руку, и надеялась, что никто больше не замечает, что она нервничает. Сказав себе, что она может сделать это, Кири подошла к столу с одной стороны, а Кэсси уже стояла с другой.

Труп был по самую шею прикрыт простыней. Судя по всему, это был человек среднего роста или чуть ниже. Худой, даже костлявый.

Маккензи высоко поднял фонарь, чтобы свет падал на лицо убийцы.

— Вы узнаете его?