Совсем не респектабелен (Патни) - страница 121

Увидев, как вспыхнуло гневом лицо Мака, Керкленд сказал:

— Извини, если обидел тебя.

— Поверь, леди Кири сама знает, чего хочет, — проговорил Мак, примирительным тоном. — Она умная, светская и не такая уж юная. В ее возрасте большинство женщин уже замужем и имеют детей.

— Я знаю, что ты прав, — вздохнув, сказал Керкленд. — Но она не просто отважная молодая женщина. Она — особая.

— Что правда, то правда. — Подумав о том, что произошло прошлой ночью, Мак продолжил: — Если тебе будет от этого легче, то я обещаю не соблазнять ее. Моя задача — защитить ее, а не скомпрометировать.

Керкленд взял свою шляпу, собираясь уходить.

— Извини, что наговорил тебе все это. Уж очень напряженная выдалась неделя.

— Как и для всех нас. А теперь я намерен посетить еще несколько игорных притонов вместе с леди, о которой мы говорили.

Керкленд кивнул, и Мак вышел из комнаты.

Он категорически не одобрял свое отвратительное поведение. Прошлой ночью он поддался искушению и уступил Кири, но нельзя допускать, чтобы такое повторилось снова.

Он знал, как следует поступить, только не был уверен, что сможет это сделать.

Глава 25

Поднимаясь вверх по лестнице вместе с Кэсси, Кири сообщила:

— Сегодня мы отправляемся в заведение под названием «Мадам Бланш», и Мак сказал, чтобы я попросила тебя помочь мне с созданием образа прикрытия. Кого мне изображать — потаскушку или леди?

Кэсси задумчиво выпятила губы:

— Скорее — леди. Заведение мадам Бланш похоже на клуб Деймиена. Там бывают люди знатные, которые любят получать удовольствия в изысканной обстановке. Так что ты, возможно, именно там обнаружишь человека, который пользуется одеколоном «Алехандро». Однако там ты можешь столкнуться с кем-нибудь из тех, с кем ты встречалась на каком-нибудь светском рауте.

— Я в Лондоне всего лишь с весны, и меня едва ли хорошо знают, — запротестовала Кири.

— Но у тебя очень заметная внешность. Тебе следует выглядеть более обычной. Я захвачу кое-какие вещи, чтобы поработать над твоей внешностью, и приду к тебе. Кстати, советую надеть золотистое платье. Оно выглядит более нарядном, чем зеленое.

— Не намного!

Кэсси усмехнулась:

— Оно достаточно нарядное для «Мадам Бланш». Нам надо позаботиться о том, чтобы никто не распознал в тебе дочь герцога.

У золотистого вечернего платья было менее глубокое декольте, чем у зеленого шелкового, но оно было явно не из тех платьев, которые носят молодые девушки. Кири это ничуть не смущало, поскольку белый муслин казался ей скучным.

Кэсси появилась как раз вовремя, чтобы помочь Кири надеть платье.

— В нем ты выглядишь старше и искушеннее, а это нам и нужно, — сказала она. — Теперь подберем тебе парик. Я принесла парочку.