Потому что красивый (Дар) - страница 56

Я могу!

Мерси, Бог мой: я могу!

Значит, я существую!

Существую для вас! Для вам! Для дам! Дам не вам!

Ладно, пора остановиться. Успокоить нервы. Очиститься от злости. Вернуть спокойствие.

Вернемся, но не к баранам, а к пастырю: и именно аббату Шмурцу.

Лучше бы он жил на улице Аббатисс, этот аббатик. Ибо это аббат и, судя по поведению, самого искреннего вида. Странное хобби у моей Евы превращаться в Адама. Не скрывается ли за этим двойная мораль, как вы думаете?

Потому что невероятно, но факт: очень много людей шастает из одного пола в другой. Как говорится, подавай окорок, а пол животного не важен.

— Рад вас приветствовать, господин аббат.

Вдова Зигзиг перехватывает инициативу.

— Маркиз — интереснейший молодой человек, — говорит она. — Нужно обязательно пригласить его на ужин в среду.

Если бы вы даже сыграли мне третий концерт Жана Петардо для скрипки и кирзовых сапог, я не был бы так доволен, ягнятки мои. Какая чудная музыка! Какой незабываемый звук! Теперь давлю двенадцатитонным взглядом на мадам… (не могу запомнить, как ее там по мужу), короче на Инес.

Вкладываю полную телегу просьб и обещаний в этот взгляд, мощный, как электромагнит для подъема подводных лодок. Типа: «Ах, милая дама, покорившая меня, ради Бога, будьте великодушны. Превратите предположение Дороти в чудесную определенность».

— Это, безусловно, хорошая мысль, — мягко поддерживает аббат.

Улыбаясь, аббат выглядит совсем юным.

После этой маленькой фразы дело, вроде бы, решается.

— Я буду рада, — бормочет Инес не очень убежденным тоном.

Дороти объясняет.

— У нас в среду званый ужин. Соберется несколько человек, приехавших отдохнуть на Тенерифе. Приятные люди, увидите сами. Поскольку, я думаю, вы же придете, не так ли?

— Боже мой, мадам, разве можно отказаться от приглашения, сделанного с таким тактом…

— Существует ли маркиза Сан-Антонио? — требовательно вопрошает Инес.

— Да, мадам, но это моя мама.

— Попросите ее присоединиться к нам.

— Спасибо, но она не сможет, потому что занимается моим маленьким племянником, виконтом Антуаном, очаровательным крошкой, которого она привезла погреть на солнышке.

Алонсо наливает выпивку. С какого-то момента у него появился мечтательный вид. Воспользовавшись тем, что «обе» дамы о чем-то говорят между собой, аббат отводит меня в сторонку.

— Браво, — шепчет она. — Вы не теряете времени!

— Фирма веников не вяжет, господин аббат. Но скажите мне, не потомок ли вы де-Фреголи? В каком обличьи появитесь вы в следующий раз? Пожарного, летчика, шерифа, церковного стражника?

— Голой! — томно бросает мне Ева, обдавая взглядом, прохватывающим меня до копилки в плавках.