Ночь над Манхэттеном (Лестер) - страница 78

— Нет.

— Так, так. Поэтому выжидаешь удобный момент, чтобы выйти и сказать что-нибудь, например…

— Ты ошибаешься.

— Про автомобильный завод, который я сплю и вижу, чтобы отнять у отца Кэт.

— Ничего подобного, — зеленея, простонала она, ибо Джонни попал в яблочко: именно про завод она и собиралась сказать.

— Ну вот.

— Джонни, я хочу тебя задушить.

Он приблизился к ней и расстегнул ворот рубахи.

— Пожалуйста.

— Джонни, когда-нибудь я убью тебя.

— Слушай, а вы — прекрасная пара. Оба такие горячие. Как-то я сразу этого не разглядел. А может, и разглядел, поэтому нанял именно его.

— Сволочь!

Джонни засмеялся.

— Отойдем хотя бы в сторону, а то охрана решит, что ты покушаешься на жениха. И дальше я тебе не позавидую.

— Как ты посмел?! Ведь это же… Это же предательство! Это — низость и мерзость! Это все равно что продать меня, или…

— Ничего себе! А зачем ты написала это липовое письмо?

— Чтобы тебя перевоспитать!

— Хэтти, милочка! — Он держал ее за локоть вежливо, но достаточно жестко. — Кого надо было перевоспитывать из всех нас, так это тебя.

— Не надо меня лечить!

— Ты хоть представляешь, в кого превратилась?

— Да? Ну-ка расскажи. Наверное, в двуглавого дракона?

Джонни тоже разозлился и говорил приглушенным голосом, вытянув шею:

— Да, Хэтти. Ты стала похожа на чудовище, в котором нет ничего человеческого. Только не на дракона. Ты стала похожа на банкомат, который жрет купюры и охотится на них. Банкомат, которому чуждо все человеческое, что не покупается и не продается! Видела бы ты себя в зеркало иной раз! Ты все… ну просто все сложила на алтарь одной-единственной идеи — стать богатой. И не просто стать богатой, а жить в Нью-Йорке! Как будто в мире нет мест получше.

Хэтти слушала его, а у нее дрожали коленки. А еще болело горло от подкативших слез. Она хотела плакать, потому что Джонни говорил чистую правду!

— Хэтти, я знал тебя лучше всех. Ну, может быть, чуть меньше, чем твоя бабушка, но я видел, как ты деградируешь. Я видел, как с каждым долларом ты становишься все ближе к пентхаусу и падаешь все дальше в пропасть.

Он перевел дух и взял ее за плечи. Ласково, почти по-отечески.

— Хэтти, не обижайся. Ты ведь и так все это знаешь. Я уверен, что подобные мысли уже приходили тебе в голову самой. Это хорошо. Ты писала об этом в своем настоящем письме Мадлен, которое я подло прочитал.

— Вот именно!

— Ты же все поняла, благодаря Оливеру. Значит, ты — на правильном пути.

— Что ты из себя пастора строишь! Не тебе решать, на каком я пути! Убери руки! И больше не говори при мне про этого мерзкого…

Он вздохнул.