Французский любовник (Лондон) - страница 68

Сейчас он занят — готовит еду, потом будет подавать ее на стол, это отвлечет его. А после она сделает все, чтобы он не чувствовал себя одиноким.

Роза нахмурилась. Одиночество — это ужасно. Надо устроить для Стефана что-нибудь интересное, Роза наложила на веки серые тени, чтобы глаза казались темнее. Немного губной помады. Приподняла волосы к макушке. Ей хотелось выглядеть утонченной. Она осмотрела узкое черное платье, которое подчеркивало длинные ноги. Духов у нее не было, а от мысли использовать кулинарную ваниль она отказалась. Она повернулась лицом к зеркалу.

— Вот и все. Я приглашена на роскошный обед. На мне старое платье, из которого я давно выросла. Да несколько рождественских свечей стоят на столе. Ему будет, что вспомнить в Чикаго.

Может быть, это и нехорошо, но она хотела провести еще одну ночь в объятиях Стефана. Она хотела чувствовать его тело, ощущать его дыхание на своей щеке.

Она услышала звонок в дверь и улыбнулась. Стефан, как всегда, точен. Она посмотрела еще раз в зеркало и отметила, что у нее покраснели щеки. Стефан пришел за утешением, а она готовила ему западню. Они ведь привыкли быть друзьями.

Пока Роза спускалась вниз, она избавилась от чувства вины. Лето близится к концу, и Стефан скоро уедет. И он не должен разочаровать ее своим джентльменством. А потом она снова вернется к положению старой девы и крестной матери.

Роза разгладила платье, глубоко вздохнула и открыла Стефану дверь.

Он окинул взглядом ее фигуру, задержавшись на тесном лифе. Глаза его потемнели, когда он изучал платье, обтягивающее бедра. Когда он поставил корзинку на пол прямо у двери, она подумала, что потеряла его. Потом он снова принялся изучать ее фигуру и губы. Она их облизывала, потому что ужасно нервничала. Он молчал, но от его напряжения чуть ли не дрожал воздух.

— Платье старое, но я подумала, оно подойдет к твоему роскошному обеду.

Роза Грейнджер не любила неопределенности. И сейчас она поняла, что ее попытка соблазнить мужчину, ставшего очередным приятелем, провалилась.

— Прекрасное платье. Мне оно очень нравится. Сними его, — хрипло проговорил Стефан, проходя в дом и закрывая за собой дверь.

Роза недоверчиво моргнула, а руки Стефана уже обнимали ее. Дикий приступ голода пронзил ее, будто удар молнии. Его руки расстегнули молнию и скользнули по спине.

— Нет лифчика, — потрясенно прошептал он.

Роза не сомневалась, что в Уотервилле началось извержение вулкана. Она даже чувствовала сотрясение земли, пока Стефан не взял ее на руки. Платье соскользнуло на пол.

— Роза, — шептал он хрипло, неся ее наверх в маленькую комнату — в ее комнату.