— Как спалось? — Гаррет внимательно изучал выражение лица валькирии.
Люсия отдала бы что угодно, чтобы узнать, о чем он думал в этот момент.
— На удивление хорошо.
Как убитая, вообще-то. Непривычно для нее.
— Правда?
Почему он так уставился на нее?
Люсия завела прядь волос за ухо. Было так неловко. Думает ли он о прошлой ночи? Вспоминает, как она выглядела обнаженной? Или о том, что они делали?
В тот единственный раз, когда у нее были интимные отношения с мужчиной, за исключением МакРива, она вступила в брак, положивший начало ее ужасу и страданиям. Сейчас она не знала, как вести себя с Гарретом.
МакРив смотрел на нее так, словно она была загадкой, которую он намеревался решить.
Но когда до каюты донесся запах жареного бекона, его веки прикрылись.
— Запах, чувствуешь его? Жаль, что ты не ешь. Я кормил бы тебя как королеву. Или, по крайней мере, как принцессу.
Она могла есть, но воздержание от пищи было присущей валькириям формой контроля над рождаемостью.
О боги, она что, собирается отдаться ему?
— Полагаю, мне придется съедать твою порцию, чтобы придерживаться нашего уговора, — заметил Гаррет.
При виде ее удивленно вздернутых бровей, он пояснил:
— Наша сделка заключалась в том, что я буду хранить твою тайну, если ты удовлетворишь меня. За такую ночь, как прошедшая, я готов прикрывать твою легенду довольно долго. Кстати, о ночах, я тут подумал что должен спросить — ты уже согласна стать моей?
Когда она яростно сверкнула глазами, он невинно добавил:
— Я дам тебе несколько минут на размышление.
— МакРив!
Ликан встал, ни капли не смущаясь своей наготы — или своей частичной эрекции. Более того, потягивался перед нею, и все мускулы, расслабляясь и напрягаясь, заиграли на его теле.
— А что скажешь теперь? — ухмыльнулся он через плечо.
Ее губы дрогнули в улыбке, но Люсия постаралась скрыть это:
— Нет, оборотень!
— Это всего лишь вопрос времени, валькирия…
— Чак, черт-тя-дери, что я тебе говорил? — донеслось с палубы. Это был Трэвис, его голос каким-то образом звучал пьянее прежнего. — «Контесса» прекрасна в том виде, какая есть!
МакРив поднял бровь.
— Интересно. Ликан во мне должен исследовать это и бекон. Ты получила отсрочку.
Как только, натянув поношенные джинсы и футболку, Гаррет босиком, бесшумно вышел из каюты, валькирия пулей выскочила из кровати, рассчитывая быстро принять душ.
Дверь снова открылась; Люсия неподвижно застыла… голой. Губы МакРива сложились в ту самую волчью ухмылку.
— Забыл кое-что.
Рассеянно шаря по сторонам в поисках футляра с луком, он поедал ее глазами от макушки до пят. Схватив футляр, Гаррет приказал: