Туман одиноких (Таравский) - страница 27

- Капитан, пора бы позаботится о наших желудках. Терпеть больше невозможно! В глазах мутит и слабость подступает! Каждый из нас устал ждать чего-то неопределенного! Понимаете, наши силы не бесконечны! Зачем мы подобрали этого мертвеца? Это же лишний груз! - с напористой грубой речью произнес матрос Ричард.

- Молчать! Мы все здесь в одинаковом положении и нам решать кому умереть первым! Мы шли сюда не для того, чтобы выяснять отношения. У нас благородная цель, за которую не стыдно и умереть!

- Безумна ваша цель, капитан! Где город пылающего Солнца? Где в вечной мерзлоте древняя цивилизация, о которой вы так страстно умеете рассказывать? Я понял лишь одно, что мы все пребываем в иллюзии, ожидая бессмысленную смерть!

- Уходите, если вам не нравится! Найдите смерть в более приемлемых обстоятельствах жизни. Но здесь, пока я командую и я ответственен за вашу судьбу! Так будьте преданы морской дисциплине! - жестко произнес капитан, расстегивая куртку Вальтера, чтобы положить настоянный на травах компресс.

В палатке, освещенной тусклым мерцанием примусов наступила тишина. Понимая, что ничего не изменить, матрос Ричард утих, присоединившись к своим товарищам, готовящихся к сну. Капитан долго сидел в забытьи, смотря в мужественные очертания глаз, в почерневшее от холода лицо Вальтера, раздумывая над тем, кто он и откуда пришел. В нем роились множество догадок, но не одна из них не обретала существенный смысл. На следующее утро, когда капитан вышел из палатки, чтобы снова осмотреть даль горизонта, матросы кинулись обыскивать вещи незнакомца, пытаясь найти то, что смогло бы утолить их нестерпимое состояние голода. Разворотив в палатке все до основания, они нашли лишь жалкие песчинки от сухарей, и пустую коробку из под витаминов. Не выдержав, Ричард подобрался к сокровенному запасу капитана, где хранилась последняя порция еды. Боясь его появления он схватил заветный рюкзак и дал знак всем остальным подбирать все то, что их сможет утеплить в дороге. Не собираясь больше находится под подчинением, они решились уйти в неизвестность, в надежде обрести шанс на выживание, на надежду, что скрывалась за бездонной ледяной далью. Нерешительно оборачиваясь, матросы уходили под крики капитана, который пытался их предупредить об опасности.

- Куда собрались те, кто ко мне потерял доверие? Кто надоумил вас на такой безрассудный поступок? Где ваше благоразумие! Вы же погибните!

- Нет, капитан мы не погибнем, мы обретем жизнь, а вот вы одичаете, ожидая прихода чего-то необыкновенного! - хриплым голосом прокричал Ричард, догоняя своих товарищей среди леденящего скопления торосов.