Назовем ее Анной (Эрасмус) - страница 44

— Ты тоже, тетя, — последовал быстрый ответ, и складки драпри скрыли за собой легкую фигурку.

Едва оказавшись у себя, Элен развернула пакетик. В нем был конверт, видимо, с письмом и сверточек с каким-то маленьким, но довольно увесистым предметом. Вскрыв конверт, девушка пробежала глазами аккуратно выведенные строчки:

«Элен, не думала, что когда-нибудь наши отношения будут прерваны таким образом. Для того, чтобы стать настоящим писателем, тебе не хватает знания людей, умения осмысливать их поведение и поступки. Просчеты человека не всегда означают его полную ничтожность. Птичка мечтала о свободе? Клетка (замечу, не золотая, но довольно щедро позолоченная) открыта! Лети!»

Вот тут бы Мелиссе и закончить свое краткое послание, тогда Элен чувствовала бы себя на высоте положения. В письме раздражало все — слова, легко угадываемые театральные интонации… Но тетка закончила по-другому: в конце письмеца стояло намеренно красиво выведенное имя «Доминик». И сразу тяжесть огромной вины обрушилась на Элен.

Мелисса прочитала на экране компьютера наброски к роману! По нынешним временам влезать в чужой компьютер так же предосудительно, как во времена наших бабушек — читать чужой дневник… Но разве неблаговидный поступок Мелиссы хоть в малой степени уменьшает вину Элен, которая, пользуясь гостеприимством и материальной помощью тетки, повела себя по отношению к ней неблагодарно?

А что в свертке? Какой еще сюрприз приготовлен? Ключ! В металлическое кольцо, к которому он прикреплен, всунут клочок бумаги, на котором написан адрес. Чуть ниже небрежно нацарапано: «На два года квартира твоя. Все оплачено». И снова та же подпись — «Доминик». Элен разрыдалась.

От слез резало глаза. От переживаний щемило сердце. Спать… Надо лечь спать. Пусть новый день подскажет решение.

6

Мелисса поступила мудро, уехав на несколько дней к подруге. Это избавило и ее, и Элен от тягостного расставания, от неловких слов и ненужных объяснений. Трудно было даже предположить, что тетка способна на подобную тактичность. Возможно, она руководствовалась иными соображениями, пусть так, но Элен все равно признательна Мелиссе за то, что обошлось без сцены, когда одна с трудом подыскивает слова благодарности, в то время как другая неискренне принимает или искренне отвергает эти слова.

Элен написала тетке письмо, где, в частности, попыталась оправдать свой поступок, но ничего путного из этого не вышло. Черновик полетел в корзину. В новом варианте послания инциденту отводилась одна фраза: «Я и сама порой сомневаюсь в своем писательском даре, но тем не менее считаю, что писателю дозволено творчески переосмысливать факты действительности».