Ломбард шкур и костей (Кормье) - страница 46

— Облегчиться? — помог вопросом Трент.

— Да, — его щеки налились краской. Ему показалось, что он раскраснелся, как в школе.

— Там много камней, ведь так?

— Да.

Полагая, что мальчик поддержит ответ, он задумался, а затем спросил:

— Как ты думаешь, Джейсон, чем ударили Алисию?

Трент выжидал.

— Камень? — спросил Джейсон.

Стараясь сдержать улыбку триумфа, Трент, как бы невзначай, сказал:

— А может это был молоток. Если убийца взял с собой молоток. Если он заранее запланировал убийство.

— Запланировал? — Джейсону был ясен смысл этого слова. Он слышал его помногу раз в разных телевизионных шоу, но он никак не связывал это с произошедшим с Алисией.

— Полагаю, — продолжал Трент. — Если кто-нибудь планировал убийство Алисии заранее. Но я не думаю, что все было именно так. А ты?

Планировать убийство Алисии заранее? Джейсон закачал головой, подумав о такой возможности.

— Нет, — сказал он.

— Думаю, что это могло быть что-нибудь произошедшее случайно, внезапно, именно в тот момент, но оно не было запланировано. Их встреча была неожиданной — преступника и Алисии, — он обошелся без слова «убийца» или «киллер». — И если это произошло именно так, спонтанно, и не было запланировано, то на эту трагедию можно было бы взглянуть иначе.

Не до конца осознав слова мистера Трента, Джейсон нахмурился.

— Вот, о чем я говорю. Например, если ты, Джейсон, совершил нечто ужасное, например, если убил Алисию непреднамеренно, не собираясь это делать заранее, а в момент паники или потери терпения, и это полностью меняет содержимое дела. Мы можем допустить смягчающие обстоятельства. Это уже не убийство первой степени. Возможно, на тот момент твое сознание было в полном смятении. Судьи и полицейские понимают, как это могло произойти.

Джейсон понял. Ему была ясна разница между делами по убийствам в большей степени по телевизионным фильмам: первая степень убийства, вторая, непредумышленное убийство, но это не наводило его на какие-либо новые идеи. Он хмуро смотрел на мистера Трента. Выражение на его лице было таким, какого Джейсон еще не видел. Он выглядел… коварным. Джейсон вспомнил слова из книги, которую читал еще до того как пошел в первый класс: «хитрый, как лиса». И вдруг осознал слова мистера Трента, которые будто огрели обухом его по голове: «Если ты убил Алисию».

— Но я…

Трент оборвал его. Старая уловка — отвлекающий вопрос.

— Знаешь, что интересно, Джейсон?

— Что?

— Выбор орудия убийства. Ты сказал, что был использован камень. В полиции думают также: «Удар тупым предметом». Официальные слова. Интересно то, что ты также говорил, что удар был нанесен камнем. Почему ты это говоришь, Джейсон?