Невинная жертва (Хэнкс) - страница 26

Неудивительно, что она так ясно слышала завывания ветра… Возвращаясь к тем ужасным минутам в зале, она спросила:

— Есть еще кое-что, чего я не понимаю. Когда я пошла вперед. Вы остались в темноте. Как же вы смогли отодвинуть панель, попасть в проход и двигаться по нему?

— У меня с собой в кармане был фонарик, — признался он.

— Тогда почему же мы взяли с собой свечи? Хотя да, это глупый вопрос, — с легкой горечью ответила она самой себе.

С непроницаемым лицом он сказал:

— Поверьте, я бы не стал так пугать вас, если бы не думал, что вы успели хотя бы частично приготовиться к испытанию.

— Я должна была приготовиться?

— Ну, я ведь раньше упоминал о раздвижных панелях и секретном ходе…

Да, он говорил об этом, хотя и вскользь.

— Чтобы опередить вас, я вынужден был отодвинуть панель, когда вы еще не успели отойти на достаточное расстояние. Панель заскрипела, и я был уверен, что вы слышали этот звук.

— Да, слышала, но не поняла, что он означал.

— Как бы там ни было, я должен признать, что вы вели себя поразительно мужественно. С большинством из женщин на вашем месте случилась бы истерика.

Она увидела на его лице выражение уважения, если не сказать — восхищения. Ей было приятно, но она честно призналась:

— Это вряд ли можно назвать храбростью. В первые секунды меня словно заморозило. Потом, когда я поняла, кто прикоснулся к моей руке, я слишком разозлилась, чтобы бояться.

— Как вы узнали меня так быстро?

— Не думаю, что привидения носят кольцо, — сухо сказала она. — А на ваше кольцо я обратила внимание еще раньше.

— Ага! — Он потянулся к кофеварке. — Налить вам еще кофе?

— Пожалуйста.

Он налил ей кофе, и, не спрашивая разрешения, добавил бренди им обоим.

6

Какое-то время она молча смотрела на дрова, потрескивающие в камине, и потягивала бренди маленькими глотками. Его вкус уже не казался ей таким неприятным.

Она подняла глаза и увидела, что Луи задумчиво смотрит на нее. На мгновение его взгляд совершенно выбил ее из колеи. Но через минуту она успокоилась, подумав, что эта манера присуща ему как норма и не стоит обращать на нее внимание.

Он потянулся и взял ее за руку.

— Если я принесу вам свои глубокие извинения за то, что я сделал, у меня есть надежда, что вы простите меня?

Самообладание Мадлен испарилось, когда его большой палец мягко надавил на ее ладонь. Затрепетав всем телом, она с усилием пробормотала:

— Да, конечно. Хотя вам не надо извиняться. На самом деле вы не причинили мне никакого вреда.

Он улыбнулся, и в глубине его зеленых глаз замелькали веселые искорки.

— Вы очень великодушны. — Он продолжал держать ее руку в своей.