Если ты меня любишь (Мышь88) - страница 146

— Вообще‑то, решил, — вновь болезненно улыбнувшись, ответил Гарри, что заставило Дрейко посмотреть ему прямо в глаза.

— Это слишком опасно. И у тебя теперь того, жена есть, — неуверенно пробормотал он, а Гарри рассмеялся.

— Я хотя бы попытаюсь. Обещаю контролировать ситуацию.

— Ну–ну, — проворчал Дрейко, чувствуя, что визит подошел к концу. — Стало быть, больше можем не увидеться?

— Это весьма вероятно, — серьезно подтвердил Гарри, не сводя глаз с бывшего врага.

— Черт, — Дрейко также не мог отвести взгляд, стараясь запомнить Поттера именно таким — немного грустным, но решительным, уставшим, но выбравшим свой жизненный путь. Жаль только, что он, Дрейко, не успел выбрать его вовремя.

— Удачи тебе, — искренне произнес Малфой, похлопав Гарри по плечу, — удачи вам всем, даже Уизли. А теперь сделай одолжение, проваливай отсюда, пока я не растрогался, как девчонка!

Гарри понимающе кивнул, развернулся, чтобы уйти, но вдруг передумал и напоследок все‑таки стиснул Дрейко в кратком мужском объятии. Больше они друг на друга не смотрели, и лишь когда дверь камеры закрылась за Поттером, Дрейко отважился кинуть на нее мимолетный взгляд.

— Как бы я хотел пойти с тобой, — прошептал он, снова опускаясь на пол и обхватывая себя руками.

За окном сгущалась зловещая темнота, мерцающая нездешними бликами. Море волновалось неподалеку, и, хотя дул сильный бриз, деревья испуганно притихли на берегу.

— Ты задержался, — коротко упрекнул Холборн, когда Гарри появился в коридоре.

— Извини, — пожал плечами Поттер и не произнес больше ни слова, пока они не вышли на улицу.

— Дальше я пойду один, — твердо сказал он, обернувшись к Холборну.

— Не было такой договоренности.

— Я знаю, что не было, но я должен пойти один. Объяснения, полагаю, излишни.

— Скажи мне, что ты собираешься делать, — Запоминающий и Стирающий медленно потянулся рукой к палочке, и Гарри, заметив этот жест, резко выхватил свою.

— Не стоит, — проговорил он. — Я же сказал, что утром буду на месте. Я должен попытаться предотвратить то, не знаю что. Ты же знаешь, мне это все ни к чему, но я несу свое бремя, которое несколько отличается от твоего, особенно теперь, когда мне почти перекрыли кислород. Отпусти меня.

Холборн так и не достал палочку и без всякого выражения смотрел на Гарри. Наконец, он покачал головой и строго произнес:

— Я не могу отпустить тебя до утра.

— И не надо. Отпусти меня на три часа.

— Три часа?

— Да, не больше. Ну же, Холборн, чем дольше мы тут с тобой пререкаемся, тем меньше времени остается.

— Скажи честно, почему ты просто не скажешь мистеру Вестерсу? — с ноткой непонимания осведомился Холборн; по нему было видно, что он уже сдался. — Почему ты пытаешься спасти того, кого не нужно спасать?