— Прощайте, Поттер. И не вздумайте еще раз встать у меня на пути. Вам неведомо то, что я испытываю, так не беритесь меня лечить. Я был глупцом, полагая, что это в ваших силах, а теперь, повторяю, поздно. Заботьтесь о том, что еще может уцелеть, а я давно разлетелся на мелкие кусочки. Не советую меня оплакивать.
Гарри попытался поговорить с ним мысленно, но его отбросило такой мощной волной ненависти, что юноша едва не задохнулся. В глазах потемнело, и сквозь пелену он услышал тихий голос Снейпа:
— Я не зверь, Поттер, кем бы вы меня ни считали. Вашу палочку я оставлю вон там, на полке над камином. Если сумеете до нее добраться, хорошо. Впрочем, я надежно связал вас, не думаю, что вы успеете что‑либо предпринять.
Он в последний раз жестко усмехнулся, быстро подошел к камину и, оставив на нем палочку Гарри, покинул кабинет, больше не взглянув на Поттера.
Прошло несколько секунд, пока Гарри пытался унять не то ярость, не то отчаяние, пылавшее внутри. Он осмотрелся, надеясь увидеть кого‑нибудь из бывших директоров на портретах, но напрасно: все они были занавешены. Это было против правил Хогвартса, но Снейп, по–видимому, считал, что не нуждается больше ни в чьих советах.
«Он все‑таки покинул школу, которую поклялся защищать, — подумал Гарри, сражаясь с путами. — Что же с ним произошло? Неужели он не оставил никому никаких указаний на тот случай, если его не станет? И, судя по всему, он винит во всем меня. Как мило: наверное, это не я в не таком уж далеком прошлом готов был порвать всех и каждого, кто намеревался причинить ему вред! Да, мы несколько охладели друг к другу, ну и что? Разве это повод ввергать весь мир в пучину бедствий от армии голодных призраков?»
Гарри пытался заставить свой мозг рассуждать трезво. Не зря же его учили такому количеству невербальных заклинаний на все случаи жизни. В том числе — если палочка вдруг окажется в нескольких метрах от аврора во время боя. Помнится, даже был зачет на эту тему, но с заданием справились всего двое, и то, похоже, с перепугу, а вот Гарри сейчас почему‑то никакого страха не испытывал, только гнетущую безнадежность.
«Манящие Чары — старый проверенный способ, да вот только этот… хороший человек положил ее так, что я ее не вижу!» — злился Гарри, извиваясь на полу. Мышцы у него уже затекли, однако все, что он мог сделать, это ползти к камину, через каждое усилие призывая на голову Снейпа всевозможные проклятия. Для очистки совести Гарри уверил себя в том, что на фоне дела, задуманного мастером зелий, его, Гарри, нецензурная брань уж точно мелочь.