Галерные рабы (Пульвер) - страница 254

— Врет. Есть такая арабская пословица, которой научил меня знакомый купец Нури-бей: «Кто хочет что-нибудь сделать, находит средство, кто не хочет — причину». Хусейн намерен с моей помощью выиграть битву, а в уплату замолвит за меня словечко в сиятельное ухо. Что ж, мне не впервые добывать золотой венок победы и украшать им чужое чело. Тем более что ничего другого мне не остается…

Смотри, они снимаются с якоря! Срочно пошли к Хусейну шлюпку и попроси подождать два дня, пока мы приведем каторгу в порядок! Наша галера — самое новое и боеспособное судно в эскадре, остальные корабли — дряхлые, разрушенные древоточцем сундуки из лавки старьевщика!

— Алжирский беглербег получил письменный указ султана незамедлительно, не задерживаясь нигде ни на день, атаковать Гибралтар. Поэтому он велел передать тебе, что не может ждать даже часа. Галера должна попытаться догнать его в море, она идет быстрее, чем эскадра!

— Исполнять от буквы до буквы приказы, сочиненные в Истамбуле, за тысячи фарсахов отсюда, без учета местных условий! Какое безумие! Мы можем не успеть оказать ему помощь, ведь в декабре в Гибралтаре всегда зимует испанский флот! Но ты прав, гонца слать бесполезно, тугодум Хусейн умрет от разрыва сердца при одной мысли о том, что требуется нарушить или хотя бы переиначить султанский фирман… Шайтан с ним. Принимаю командование галерой на себя, ты остаешься вторым по рангу. Поднимай рабов, пусть вычерпывают воду…

— Корпус еще не разбух…

— Не беда, до Гибралтара дотянем. Если погибнем, то все равно, с каким корпусом, пропускающим воду или нет. Если победим, зашпаклюем каторгу позднее. Пусть матросы помогут гребцам. Левенды тоже, однако не все сразу: половина работает, остальные несут охрану, потом меняются…

— Рабы еще не отдохнули, как следует, их нелегко будет заставить трудиться в полную силу…

— Обещай усердным двойной паек, вели надсмотрщикам не жалеть бичей на лентяев. Парочку самых строптивых рабов разрешаю прирезать в назидание другим…

Стоявший рядом Андроникос с недоуменным ужасом вскинул на него глаза.

— Да, да, ты не ослышался! Сейчас не место жалости и милосердию! Решается моя судьба! Необходимо догнать алжирскую эскадру, без меня ее разгромят испанцы…

Через два дня экипаж каторги валился с ног от усталости: за этот срок была проделана недельная работа. Сафонку, Джумбо и Хуа То освободили от цепей, но заставили трудиться наравне с другими рабами. За весло они сели втроем: Искандар, Андроникос и Селим заняли подобающие им места среди турок.

Скрюченные пальцы изнеможденных гребцов уже не держали вальки весел, надсмотрщики, намахавшись бичами, еле поднимали руки. На счастье задул попутный ветер, весла были поставлены в распор лопастями вниз для большей парусности, и рабы в бессилии повалились на скользкие от пролитого пота и сырости, гниловатые доски палубы.