Логан изучал Харви, пока тот спорил с одним из работников о том, не слишком ли сильно прожарен стейк. В конце концов, повар подцепил сырой кусок мяса с гриля и шлепнул его на тарелку.
— Этот нормальный, сынок? — промычал Харви.
Ответом на это был лишь глубокий вздох. Взмах огромного ножа Харви, очевидно, решил исход спора.
— Этот — вполне нормальный. — Побежденный, мужчина плюхнулся за свой столик под дружное хихиканье ковбоев.
— Хм, — пробормотал Логан. — Я не думаю, что ему грозит получить приз за обаяние.
Мэри засмеялась:
— К гостям он относится по-другому. Понимаешь, Харви потерял свой собственный бизнес в семидесятые годы из-за плохой погоды и падения цен на мясо. Дедушка дал ему работу, и с тех пор он здесь.
— Похоже, твой дед — отличный парень.
Ее улыбка стала шире. Было видно, что Мэри любит Поля Хардинга, даже несмотря на то, что он мешает осуществлению ее самой заветной мечты.
— Дедушка верит в три основные правила — говори правду, помогай соседу и держи слово.
— Достаточно на все случаи жизни.
— Да. Здесь соблюдение всех трех правил просто необходимо.
Она подперла подбородок ладонью и устремила взгляд вдаль. Логан прекратил жевать. Мэри была такой загадочной: сейчас — яркая и энергичная, как поле ярких маков, качающихся в свете солнца, а в следующий момент — спокойная и задумчивая.
— Жизнь на ранчо и сегодня не очень отличается от той, какой она была сто лет назад, — сказала она тихим голосом. — У нас есть современное оборудование и техника, но это не имеет значения, когда зимой становится очень холодно и дует сильный ветер. В этом случае ты воюешь с самой Природой, ожидая, кто же выйдет победителем.
Он наклонился вперед.
— Я думал, что ты бываешь тут только летом.
— Не только. — Мэри покачала головой. — Я жила здесь целый год после окончания колледжа. В ту зиму стояли рекордные холода. Дедушка надеялся, что это заставит меня еще раз хорошенько подумать о моих планах.
— Но этого не случилось. — Логан твердо знал, что сильный ветер не заставит Мэри Фостер передумать. Она сделана из такого прочного материала, что Природе нечего ей противопоставить.
— Нет, — радостно согласилась она. — Я люблю заботиться о животных и защищать их. В этом единении с землей есть что-то замечательное. Жизнь на ранчо — это так… неопределенно.
Ее слова заставили Логана засмеяться. У Мэри нет ничего неопределенного, это еще более осложняет задачу понять ее до конца.
— Побыстрей заканчивай завтракать, — сказала Мэри, доедая фруктовый салат, и тут же поднялась. Логан заметил, что она позавтракала очень легко. — Дедушка попросил нас «набросить петлю» на северо-западный конец ранчо, так что нас ждет долгий день.