Мелодия для двоих (Харпер) - страница 28

— Ты же не хочешь сказать, что мы организуем выступление здесь?

— Почему? Тут всего лишь надо немного убраться. Работники придут завтра, и тогда все будет иначе. Вот увидишь. У нас есть еще целая неделя, чтобы все привести в порядок.

— У нас? Ты сказала «у нас»?

— Именно. И не кричи на меня, дорогая.

Сирена лишь вздохнула и посмотрела в сторону соседнего многоквартирного дома-башни. Ее сердце подпрыгнуло.

Дом Джейка.

Именно эти высотки показывал он ей, когда они гуляли в парке. Правда… в какой из них он жил когда-то, Сирена не знала.

Голос Кэсси эхом отдавался от голых стен.

— Так ты идешь или намерена весь день любоваться видами?

Сирена послушно поплелась за подругой. Взяла пару желтых резиновых перчаток, которые передала ей Кэсси.

— Я буду двигать мебель, а ты подметай.

Девушка надела перчатки. Ей требовалось время, чтобы немного свыкнуться с печальной мыслью. Главное — не наделать глупостей. А для этого как раз подходила работа.

Когда они сделали перерыв, Сирена уставилась в окно.

— А он популярен, — заметила она.

— Кто? — поинтересовалась Кэсси.

— Тот, чья квартира находится на втором этаже. За последний час там побывало несколько человек.

Кэсси посмотрела в щелочку.

— Я знаю, кому принадлежит эта квартира.

— Знаешь?

— Ну, он не самый приятный парень в округе.

— Тогда почему народ к нему ходит табунами?

Кэсси обняла подругу за плечи и покачала головой.

— Ты до сих пор живешь в башне из слоновой кости, дорогуша.

— Что ты имеешь в виду?

— Это наркоторговец.

Сирена выдохнула.

— Но ведь к нему заходили и дети! Совсем маленькие!

Кэсси пожала плечами.

— Они используют детишек как распространителей и курьеров.

Сирена неверящим взглядом смотрела на Кэсси.

— Не понимаю, как такое возможно?

Кэсси потянула ее к выходу.

— Смотри. Там стоит «БМВ».

Та кивнула.

— Это машина дилера. В округе его все хорошо знают. Дети растут рядом. Они родились здесь и не видели ничего другого. Он хорошо одет. Им хочется того же. Их нельзя винить. Они ведь не хотят остаться здесь на всю жизнь и влачить жалкое существование, как их родители. Кому нравится жить в халупе и питаться отбросами? А мистер Наркотик для них — символ успеха, с него берут пример.

— Как это грустно…

— Вот именно! — Кэсси хлопнула ее по плечу. — Вот почему наш проект так важен. Возможно, он мало что изменит, но это начало. Хоть что-то. Мы можем показать детям, что в жизни есть не только наркотики. И у них появится выбор.

Сирена преисполнилась решимости.

— Тогда я «за»! Что будем делать дальше?

Кэсси усмехнулась и передала ей чистящее средство.

— Видела маленькую кухню?