Счастье от-кутюр (Харрингтон) - страница 70

Мими упиралась ладонями в его грудь. Хэл молчал и ждал ее ответа, его сердце учащенно колотилось. Когда она подняла голову и посмотрела на него, ему не понравился ее взгляд.

— Разве я могу рисковать? Я ничего о тебе не знаю, Хэл. Я рассказала тебе о своей жизни и о родителях, хотя прежде ни с кем не вела такие разговоры. А что сделал ты, чтобы завоевать мое доверие? — Мими пристально смотрела на Хэла. От волнения у него скрутило живот. — Ничего. Ты не рассказал мне ни о чем, что дорого тебе. Сегодня вечером мне пришлось выслушать слова возлюбленной Тома о том, что после его гибели ты оказал ей огромную поддержку. Как, по-твоему, я себя чувствовала в тот момент? Аурелия предполагала, что ты поведал мне о том несчастном случае. Подобные вещи обычно рассказывают друг другу люди, которые считают, что они сблизились. Ну, теперь я понимаю, что до настоящего времени говорила только я, а ты помалкивал.

— Аурелия?! Она рассказала тебе об этом?

— О да. Кстати, она думает, что мне обо всем известно. Знаешь ли ты, каково оказаться единственным человеком в зале, который не знает большого секрета? Ощущать себя аутсайдером. Я чувствовала себя так, будто всем вокруг, кроме меня, известно о том, что произошло с Томом.

— Мне очень жаль. Я должен был сказать тебе.

Мими толкнула его руками в грудь и сделала шаг назад, увеличивая расстояние между ними:

— Да, должен был. Но теперь слишком поздно. О, Хэл, ты обещал позаботиться обо мне. Но не сделал этого. Ты должен был обо всем мне рассказать, но не рассказал! Почему? Почему ты не сообщил мне, что произошло в день трагедии? Неужели это так трудно?

— Ты очень много значишь для меня, Мими, но я дал Тому клятву никому не рассказывать о том, что случилось в тот день, когда он погиб. Вот почему я не могу выложить тебе правду. Те люди на вечеринке знают только, что он погиб во время восхождения. Они понятия не имеют, что произошло на самом деле.

Напрягшись всем телом, она отвернулась от Хэла:

— Что ты имеешь в виду? Ты решил подождать, пока наступит подходящее время? Я не понимаю.

Хэл замер. Выпрямив спину, он заговорил жестко и энергично:

— Том умирал от рака. В тот день он не собирался подниматься на скалу. Он отправился в горы для того, чтобы умереть. И я помог ему. Я помог своему лучшему другу покончить с собой.

Глава 12

Мими потеряла счет времени, пока они вдвоем молча и неторопливо шли по парку. Никто не произносил слова сожаления или утешения, никто ничего не объяснял. Два человека просто погрузились в собственные размышления.

Дойдя до скамейки, Мими тяжело опустилась на нее. Хэл остановился недалеко от нее. Долгое время он молчал. Когда Хэл заговорил, его голос был полон страдания: