Работа над ошибками (Полански) - страница 79

Тайрен чертыхнулся, когда старенький «форд» остановился возле его дома. Рандольфа он давно не видел. Он его просто игнорировал и, сталкиваясь случайно в городе, просто переходил на другую сторону улицы.

Рандольф захлопнул дверцу машины и стремительно взбежал по ступеням. Оказывается, старичок в хорошей форме… Впрочем, Фарсон не выглядел как старик. Пожилой, но все еще сильный мужчина, противник. Тайрен зло нахмурился.

— Ты можешь забрать мою землю, Те Ароа, — начал Рандольф без приветствия. — За все, что я сделал тебе и твоей родне. Я тебя не упрекаю. Но причинять боль Дженне…

— Минуточку. — Тайрен вовсе не предполагал, что об этом зайдет разговор. — То, что между мной и Дженной, вас не касается.

— Она моя дочь! — рявкнул Фарсон.

— С каких это пор? — парировал Тайрен и сложил руки на груди.

Рандольф оторопел. Морщины вокруг его глаз сделались глубже.

— Ты еще узнаешь, что быть отцом — это не только счастье, а еще и очень сложная штука, особенно когда пытаешь привить свои идиотские представления о жизни тем, кого любишь.

Тайрен пренебрежительно хмыкнул.

— Не думаю, что мне нужны инструкции по части воспитания детей. Особенно ваши. Как посмотрю, что у вас получилось, так оторопь берет. — Разговор о воспитании детей звучал абсолютно неуместно, повеяло каким-то театром абсурда.

— Ладно, — хмыкнул Рандольф. — Но ты можешь совершить еще большую ошибку, чем я, Тайрен.

— Мистер Те Ароа, — поправил Тайрен, ехидно улыбнувшись.

— Месть — удел одиноких, мистер Те Ароа, — не дрогнул старик.

Лицо Тайрена застыло. Сначала бабушка, теперь — Рандольф Фарсон. От Кири он был готов выслушать что угодно, но этот… этот…

— В одиночестве для меня нет ничего нового, — отрезал Тайрен. — Оно меня вполне устраивает.

— Может быть. И вы хотите передать его Синди по наследству? — Рандольф с такой нежностью произнес имя внучки, что Тайрена передернуло. Как он вообще смеет лезть в его жизнь и жизнь его дочери после всего, что собственноручно устроил?

Тайрен приблизился к Фарсону.

— Не смейте говорить о моем ребенке. Не смейте никогда говорить о моем ребенке. Вы не имеете на это права после всего, что вы себе позволили.

Взгляд Рандольфа потемнел.

— Это справедливо. Даже слишком справедливо.

— Дьявольски справедливо! — Тайрен буквально прожигал Рандольфа взглядом и наслаждался каждым мигом и каждым словом, которое ему хотелось выкрикнуть так давно. — А теперь проваливайте с моей земли!

Рандольф Фарсон кивнул грустно и понимающе. Тайрену вдруг показалось, что он сделался меньше ростом. Такой странный эффект… Рандольф повернулся и пошел к своему грузовичку.