Молодожены (Престон) - страница 95

Элизабет изучающе посмотрела на его задумчивый профиль.

— Что случилось, дорогой?

Вопрос пробудил в Джейке волну переживаний.

— У этой женщины проблемы… психического характера.

— Что ты говоришь! Мне она показалась вполне рассудительной и умной девушкой.

— Ты меня не поняла, Элси. Я, видно, не так выразился. У нее эмоциональные проблемы. Она полностью в их власти.

— Это свойственно всем женщинам. В противном случае мы бы вели себя, как мужчины… И если меня спросить почему, то я отвечу, что тогда мир стал бы весьма скучен.

Джейк рассеянно потер виски.

— Она не хочет выходить за меня замуж.

— Почему?

С гримасой сожаления на лице Джейк продолжал смотреть в окно, на стоящие внизу грузовые автомобили и тракторы. Обычно вид его детища вызывал невольную гордость. Но сегодня все потеряло для него былое значение.

Отвернувшись от окна, он подошел к своему столу, рядом с которым до сих пор стояла Элизабет с кофейными чашками в руках.

— Однажды она уже была замужем. Ее брак не удался. Бывший муж оскорблял и бил Линду.

— Вот негодяй! — вырвалось у Элизабет.

— Она говорит, что замужество едва не погубило ее, и считает, что не сможет стать мне хорошей женой. Но, черт возьми, Элси, она, наверное, просто боится меня.

Элизабет покосилась на него и протяжно вздохнула.

— Послушай, Джейк, любая нормальная женщина, если она в здравом уме, побоится давать обязательства другому мужчине после того, как испытала в жизни такие потрясения. Я бы поступила на ее месте точно так же. А ведь я люблю мужчин!

В любое другое время эти слова Элизабет вызвали бы на лице Джейка лишь улыбку. Но не сегодня.

— Так или иначе, — продолжала пожилая секретарша, — дело не в опасениях, относящихся к тебе лично. Она боится того, что случится потом, после свадьбы. Разве ты не понимаешь?

— Она относится ко мне, как будто я такая же мерзость, как ее бывший муж. Каждый раз, когда я пытаюсь приблизиться к ней, она отвергает меня.

— Ты никогда не думал над тем, чтобы подольше поухаживать за девушкой? В конце концов, Джейк, ты недостаточно близко узнал ее.

Он прошелся по кабинету, затем вернулся на свое место.

— Может быть, ты и права, я был слишком прямолинеен и настойчив, — признался Джейк. — Но я же не тащил ее под венец! Хотя это уже не имеет значения. Она больше никогда не захочет увидеть меня. А я рад сделать ей такое одолжение.

— Да уж, по тебе этого не скажешь, — съязвила Элизабет.

Джейк присел на край своего стола.

— Я не только рад, я даже ощутил облегчение. Линда своим отказом уберегла меня от ошибки, подобной той, которую совершил в свое время мой отец. Он женился на девушке, которая оказалась чересчур слаба, чтобы выдержать тяготы жизни.