* * *
— Что там происходит? — насторожился часовой. — Никак стрельба! Точно, стрельба, — караульный незамедлительно нажал закрепленную около двери тревожную кнопку.
Никакого эффекта.
— Там наверху ревун сработал, — пояснил молоденький солдатик. — Я ж тут учился, знаю. Да вы так не волнуйтесь, господин действительный рядовой. Это, небось, опять толстяк Гу призраков гоняет. Как напьется, так вечно палит в каких-то врагов.
— Сейчас увидим, — часовой вставил ключ в замочную скважину, распахнул дверь и тут же рухнул вниз по ступеням: приклад карабина врезался ему точно между лопаток.
— Ну что? — послышалось сверху.
— Нормально, без сознания. Сейчас переоденусь. Передай Басу, что он все сделал отлично.
— Еще бы, — шепнул кто-то. — У него отец здесь смотрителем был еще с мореходки.
— И до вчерашней ночи, — добавил боец, расстегивая мундир действительного рядового.
— Эй, Лан, у тебя там все нормально?
— Все в порядке, ключи у меня.
— Тогда смотри по камерам, где Тоот, а я на пост заступлю.
— Все сделаю в лучшем виде, Кел, не волнуйся.
* * *
Железная дверь с глазком распахнулась. Человек с повязкой на лице огляделся, точно намеревался увидеть в одиночке кого-либо еще, кроме узника.
— Господин учитель, — он сдернул повязку, — это я…
— Не называй имен, и так раскричались, я здесь, в застенке, слышал.
— Господин учитель, надо уходить. На дровяном складе есть лаз. Сейчас туда один из наших ребят грузовик подгонит с сушняком для комендатуры. Схоронитесь в кузове, он вас из города вывезет.
— Спасибо, друг мой, но мне не нужно из города. Сейчас мое место именно в Белле.
— Тогда с нами идем. Мы группу собрали. У нас и оружие имеется.
— Цсс, — Атр поднес к губам палец. — Стены имеют уши.
— Не беспокойтесь, господин учитель, там у двери один из наших. Он на сторону герцога для вида перешел. Чтобы оружие не сдавать. А так целиком наш. Пойдемте, времени немного, — Лан Касат засунул пистолет за пояс. — Там дырка небольшая — вентиляционное отверстие раньше было зарешеченное. Потом в войну к училищу дровяной сарай пристроили — дырку замуровали, но так, для виду, чтоб когда нужда в дровах пройдет, ломать было несложно, а заодно и железные прутья вытащили. Это все Бас — его отец тут смотрителем был, — полный гордости за успешно проведенную операцию тараторил гимназист. — Он и об окошке рассказал, и тревожную кнопку обесточил. А правду говорят, вы катер черноголовых потопили? — поинтересовался юноша, расстегивая наручники за спиной Аттайра.
— Так, не катер — катерок, да, в общем, и не я — водитель мой. Ты бы открыл другие камеры, там ведь тоже наши.