Нет розы без шипов (Райан) - страница 105

— Ни к чему впадать в такие крайности, лорд Филпотс, — проворковала леди Джерси. — Уверяю вас, простого поклона было бы вполне достаточно.

Она покинула Милти и запорхала от одной группы гостей к другой. Ее пронзительный голос явственно доносился до разгоревшихся ушей несчастного Милти:

— И тогда, моя дорогая, я сказала: «Простого поклона было бы вполне достаточно…»

Бедный Милти, совершенно униженный, быстро поднялся. Ему отчаянно хотелось провалиться сквозь пол, чтобы избежать насмешек, или излить свои беды в дружеское ухо. Однако четыре уха самых близких к нему людей были вне его досягаемости, поскольку маркиз уже вальсировал со своей женой. Милти проводил их тоскливым взглядом. Оба танцевали прекрасно, оба ослепительно улыбались друг другу, и оба явно были в ярости. Подобное наблюдение огорчило Милти еще больше, чем унизительное падение перед леди Джерси.

Джефри, вернувшись, домой после поисков Розы, узнал, что его жена преспокойно сидит дома. Вернее, сидела до того, как упорхнула с лордом Абернети. Это сообщение, естественно, не улучшило его настроения. Он отправился в «Алмак» и, отыскав Розу в толпе, чуть ли не силой вырвал ее из объятий упиравшегося огорченного кавалера. Теперь он уже кипел от гнева.

— Итак, дорогая. Вы решили, что необязательно ожидать меня дома? Разве Хэмфри не доложил о моем возвращении?

Роза продолжала натянуто улыбаться и глядеть в другую сторону.

— Доложил, но я не думала, что мое присутствие для вас важно, поскольку вы не соблаговолили написать мне и сообщить о приезде, — огрызнулась она.

Джефри стойко принял выговор. Он не пропустил ни шага в сложном танце, хотя из-за чувства вины, вызванного ее репликой, разозлился еще больше.

— Я точно помню, что сообщил вам продолжительность своего путешествия. Наверняка на Лестер-стрит, 1, есть календарь. Любой заинтересованный человек мог бы отметить дату отъезда и рассчитать — с большой точностью — дату приезда.

— Вероятно, вы слишком много ожидаете от этого человека, милорд.

Слишком много ожидает? Может ли муж ожидать слишком много от своей жены? Джефри прищурился и свирепо посмотрел на блестящую макушку. Роза все еще упорно отводила глаза.

— И что это за француз, с которым вы появлялись в обществе?

— Ах, Анри, — еле слышно ответила Роза.

Она вдруг явственно увидела Анри Бонэра, лежащего на поленнице с неестественно повернутой головой и чудесными синими глазами, уставившимися в пустоту, и задрожала. Страшная правда сжала ее сердце ледяными пальцами. У нее есть опасный враг, который непременно нанесет новый удар, поскольку первая его попытка не удалась. И мысль о том, что, вероятнее всего, этот враг — ее собственный муж, была еще невыносимее. Он так долго отсутствовал, а теперь было очевидно — и любой находящийся в зале мог это заметить, — что ему неприятно находиться рядом с женой. Роза вдруг почувствовала себя очень юной, очень одинокой и очень уязвимой. Смертельно побледнев, она покачнулась и пропустила очередное па танца.