Но Родригесу плевать было на осторожность. Он гнал, как сумасшедший. Его швыряло из стороны в сторону, и он то и дело вылетал за разделительную полосу двухполосной дороги. Фургон выскочил на обочину, снес рядом с чьим-то домом почтовый ящик и вновь вырулил на дорогу.
— Хорошо, он хоть убивать умеет, — притормаживая, заметил Хукер, — потому что водитель из него никудышный.
Мы не отставали от автобуса до самой автострады и дружно затаили дыхание, когда Родригес вклинился в общий поток. Автострада была многополосной, с довольно плотным движением. Смеркалось, и автомобилисты покидали торговые центры в поисках ресторанчиков быстрого питания, где можно провести воскресный ужин. Обычно движение на автостраде упорядоченное, но сегодня Родригес посеял здесь хаос. Он один умудрялся занимать всю дорогу и, перетекая на смежные полосы, до чертиков пугал окружающих. Он врезался в бок минивэна, и тот отлетел через дорогу. В него влетел голубой седан, и кажется, еще несколько машин угодили в этот кавардак, но мы уже были далеко.
— Как думаешь, он заметил, что задел минивэн? — спросила я Хукера.
— Вряд ли. Скорость-то он сбросил, но вот с заносами так и не справился.
Мы приближались к главной развязке, когда на светофоре загорелся красный свет. Автобус шел на скорости около сорока миль в час, и я не видела, чтобы у него горели стоп-сигналы.
— Ой-ой, — выговорила я. — Нехорошо. Нам стоило накинуть на Берни привязной ремень.
Хукер сбросил газ, увеличивая расстояние между нами.
— Тормози! — орала я Родригесу. Я, конечно, не ждала, что он меня услышит. Просто не могла сдержаться. — Тормози!
Наконец, вспыхнули стоп-сигналы, но было уже слишком поздно. Автобус пошел юзом и, завиляв из стороны в сторону, чиркнул правым боком грузовик, перевозящий металлолом. Переднюю обшивку фургона словно срезало консервным ножом, в левый бок его врезались ещё четыре машины, и вся эта неразбериха надвигалась, словно наступающий ледник, поток лавы или же иная невероятная катастрофа, какую только можно себе вообразить. Раздался последний скрежет, и громадина автобуса замерла на крыше «Хаммера».
В голове мелькнул газетный заголовок: «Фургон Бонанно переехал „Хаммер“ на Спидуэй-Бульвар».
Путь к автобусу нам преграждали пятнадцать-двадцать машин, не считая непосредственно угодивших в аварию, а позади образовалась пробка.
— Умираю от желания сбегать и посмотреть, что случилось, — признался Хукер, — но боюсь выходить из машины.
— Ага, — согласилась я. — Вдруг тебе придется раздавать автографы. А затем приедет полиция, схватит тебя и произведет досмотр полостей тела