Де Пуатье, дернув подбородком в направлении стражника, подтвердив разрешение впустить гостью. У него не было интереса привлекать девчонку к делам армии, однако она также являлась придворной дамой Ее Величества и магом легендарной Пустоты, поэтому суровое обращение тоже не подходило. Даже если у нее испортится настроение, это будет проблематично.
Де Пуатье видел в Луизе даже не пешку, а только орудие.
- А-а, мисс Пустота. Для вас должны были приготовить роскошную палатку. Доверьте решение проблем нам, военным людям, а сами займитесь восстановлением сил. Если будет нужно, вас вызовут.
Луиза заробела, поскольку ее окружали только высшие чины. Однако, пребывая в нерешительности, она не смогла бы осуществить свою миссию. Собрав свою храбрость, она заговорила:
- З-знаете...
- В чем дело? А-а, ваши действия в Дарталлнесе достойны награды. Как и ожидалось от Пустоты. Отлично сработано. Джентльмены! Аплодисменты!
Равнодушные хлопки прозвучали в зале заседаний.
- Я собираюсь послать в Королевскую семью прошение о награждении вас орденом.
- Н-нет, знаете...
- В чем дело? Еще что-нибудь? - в тоне де Пуатье послышались нотки недовольства.
Одного лишь ордена недостаточно? А девчонка-то жадная!
У жадного человека имеется захватившая его вредная привычка устанавливать свои собственные нормы. У де Пуатье испортилось настроение, когда он ощутил, что Луиза желает еще большего восхваления.
- Вы ошибаетесь. Знаете, я пришла не для того, чтобы получить награду. Послушайте, это по поводу драгун, которые вернулись живыми...
Генералы на мгновение не поняли, о чем идет речь, однако... осознав, что говорится о драгунах, вернувшихся живыми около трех дней назад, они кивнули:
- А-а, и что с того?
- Знаете... хоть это и радует, не кажется ли вам это странным? Прошла целая неделя с момента, как драгуны упали, и тут - такое возвращение невредимыми... Более того, у них нет воспоминаний об этом промежутке времени, разве не странно?
- В самом деле.
Генералы поддакивали, как будто это им надоело. У них было такое отношение, как если они желали сказать: "Явиться, чтобы по таким пустякам мешать военным делам?"
- Это место в окрестностях города Саксен-Гота. Все-таки, я думаю, что существует необходимость расследования.
Когда Луиза сказала это, генерал махнул рукой.
- А-а, понятно, понятно. Недалеко от маршрута похода. Сформировав небольшой разведывательный отряд, я собираюсь поручить ему исследование этой загадки, - сказал он, но его голос показывал отсутствие настроения вести серьезный поиск.
- Возможно от удара головой, но им привиделось нечто, подобное призраку, как мне кажется.