— Есть какие-то предположения, почему он покончил с собой? Он пребывал в депрессии?
— Я не психиатр, но, думаю, депрессия имеет место при большинстве самоубийств. Хотя мы не замечали никаких признаков депрессии.
— Насколько старательно вы его искали? Почему не обратились к общественности с просьбой о помощи?
Единственный ответ, пришедший на ум Хилдебранду, мог бы открыть ящик Пандоры. Он оглянулся на Колкрика, пассивно сидевшего на стуле, ожидая какого-то сигнала.
— Как и во всякой организации, — начал Хилдебранд, — служащие иногда исчезают на короткое время. И объяснения обычно бывают совершенно безобидными. У нас не было причин полагать, что здесь дело обстоит иным образом.
— Существовала ли какая-то связь между этим самоубийством и нераскрытыми убийствами, совершенными «Рубэйко пентад»?
Начальник отделения снова оглянулся на Колкрика, но тот сделал вид, будто даже не слышал вопроса.
— Нет, никакой связи не существует, — ответил Хилдебранд. — Прошу прощения, я опаздываю на другую встречу.
Акулы пера, почуяв запах крови, стали наперебой выкрикивать вопросы, но начальник отделения, собрав свои записи, поспешно вышел из комнаты.
На следующее утро Вэйл, постучав в кабинет Тай Делсон, распахнул дверь. Тай читала за письменным столом, на котором лежало с полдюжины юридических книг.
— Найдется у тебя свободная минутка?
Она подняла отстраненный взгляд.
— О, Стив, извини. Я пыталась кое-что выяснить.
— Я пришел в неудачное время?
— Нет-нет. Будь добр, закрой дверь. Я могу устроить перерыв. — Она открыла форточку, достала сигарету и закурила. — Садись, пожалуйста.
— Надо полагать, ты уже слышала.
— О Стэне? Мне сообщили об итогах обыска дома и машины. Насколько понимаю, постфактум.
— Что теперь думаешь о причастности Бертока?
— Если помнишь, при первой встрече я сказала, что не считаю его причастным к каким-либо убийствам. Говорят, он стрелял в тебя. Пожалуй, в книгах я понимаю больше, чем в людях.
— Не уверен, что это так. Я хочу задать тебе вопрос относительно людей, но он должен остаться в этой комнате.
Тай затянулась сигаретой и медленно выпустила дым.
— Кажется, в любом разговоре с тобой есть кульминационный момент.
— Это означает, что ты хочешь вернуться к своим книгам?
— Господи, нет, — ответила Тай Делтон. — Прошу, поделись со мной.
— Я не уверен, что это вымогательство — дело одного человека.
— Довольные боссы из ФБР думают иначе.
— Гордое собой руководство — вряд ли что-то лучше указывает на неполадки.
— Не буду спорить, — сказала она. — У тебя есть какие-то доказательства?