Со всей силой страсти (Смит) - страница 127

— И что из этого?

— Мне было очень интересно узнать, что вы являетесь владельцем этого дома, мистер Фрайди. И я уверена, что вы тоже там были вчера. Я права, не так ли?

Он начал уставать от этой игры.

— Докажите, леди Гослинг, не то вас выведут отсюда вон.

Та по-настоящему встревожилась:

— Хотите рискнуть, чтобы весь Лондон узнал, кто вы есть на самом деле?

Джек подался вперед, чувствуя, как баланс сил слегка смещается в его пользу. Но помимо того, что все узнают его настоящее имя, возникала более серьезная угроза. И он с удивлением только сейчас это понял.

— Что, кроме слухов и шепотков, вы можете предъявить в доказательство ваших измышлений? — Она промолчала, и Джек начал успокаиваться. — Так я и думал. — Он вытянул какое-то письмо из стопки документов и начал читать.

— Мне не требуется ничего доказывать, — огрызнулась леди Гослинг, наклоняясь над столом. — Нужно лишь шепнуть пару слов в нужное ушко, что в свое время Сэди Мун привлекали за мошенничество, и тогда прекрасная репутация, которую она создала себе в высшем обществе, рассыплется в прах.

Это было как раз то, о чем он подумал. Еще ни разу в жизни ему не хотелось применить силу к женщине. Вернее, ни к кому, кроме этой гарпии.

— Что вы хотите?

Леди Гослинг рассмеялась:

— Ага! Значит, вы действительно помирились в тот вечер благотворительного аукциона? И наши разделенные любовники наконец соединятся? Что между вами что-то есть, я поняла знаете когда? Когда вы заплатили тысячу фунтов за один час с этой гарпией.

Судя по всему, Джек поступил опрометчиво, но даже сейчас ни о чем не жалел, потому что это привело их в объятия друг друга.

— Назовите вашу цену, мадам, или закончим встречу. Сию же минуту!

Она капризно надула губки.

— Полегче, мистер Фрайди. Я совершенно не заинтересована в том, чтобы нанести ущерб вам или мадам Мун. Лично мне она очень нравится. От вас нужна лишь кое-какая помощь.

— Говорите конкретно.

— Сто тысяч фунтов наличными и оплата проезда до Нью-Йорка для двоих.

Джек вскинул брови.

— Всего-то?

— Я ознакомилась с вашими доходами. Вы можете себе это позволить.

Наверняка она все выведала, хитроумная сука.

— Захочу ли только, вот в чем вопрос.

— Это небольшая цена, чтобы сохранить свою тайну. И тайну Сэди.

Она поняла, где его слабое место.

— А что, если я пойду к вашему мужу и все ему расскажу? Исходя из того, что я узнал о нем, можно не сомневаться он вряд ли обрадуется вашему поведению.

Леди Гослинг побледнела. Ему это не показалось. Хорошо, что в помещении, где они сидели, было мало народу. Если кто-нибудь обратил внимание на их пикировку, то сошел бы с ума от любопытства.