— Кофе! — рявкнул он официанту, который осмелился подскочить к нему еще до того, как он уселся за свой личный стол в ресторане отеля.
— Трудная выдалась ночка? — неожиданно спросил знакомый голос.
Он поднял голову и посмотрел — нет, свирепо уставился на спросившего. Рядом стоял Арчер Кейн и сочувственно, но весело улыбался ему.
— А, это вы!
— Собственной персоной, — последовал жизнерадостный ответ. — Не против моего общества, или вы предпочитаете, как мой дорогой братец герцог, пребывать в одиночестве?
Джек указал на стул напротив.
— Пожалуйста, присоединяйтесь! — Возможно, маленькая компания поможет быстрее избавиться от тумана в голове.
Через несколько секунд появившийся официант поставил кофейник на стол посередине между ними. На завтрак Арчер заказал какое-то немыслимое количество еды, а Джек — жареный хрустящий картофель, сосиски и яйца всмятку. Сейчас он наестся до отвала, потом двинет в боксерский зал и будет махать кулаками, пока кто-нибудь, не двинет ему так, что он ляжет и больше не захочет подниматься.
А потом найдет Сэди и скажет ей, что она победила, сумела полностью лишить его мужественности. Ну, наверное, услышит еще пару крепких словечек в свой адрес.
Господи, когда же, наконец, он уедет из этого Лондона? Лучше бы ему отправиться в Ирландию и увидеться с дедом.
— Вид у вас просто потерянный. — Кейн налил себе кофе. — Может, я смогу чем-нибудь помочь?
Джек поднял голову.
— Убьете кого-нибудь?
Его визави расхохотался и добавил в свой кофе изрядное количество сливок.
— Это зависит от жертвы, мне так кажется. Должны ведь быть и другие варианты.
Даже в таком состоянии Джек не смог не улыбнуться.
— Ничего особенного не произошло. Я вынужден проглотить свою гордость и сообщить миссис Мун, что она может получить свой магазин, несмотря на мои протесты вашему брату.
Арчер посмотрел на него поверх своей чашки.
— Вы имеете что-то против этого?
— Я не хочу, чтобы мой бизнес связывался с чем-то таким, что может неожиданно обрушить на мою голову кучу проблем.
В ответ его собеседник засмеялся.
— Что-то вы мало похожи на настоящего бизнесмена.
Наверное, он заслужил такое отношение, подумал Джек.
— Позвольте мне спросить: вы действительно верите, что, судьбу можно определить по остаткам заварки на дне чашки? С таким же основанием можно предсказывать будущее по форме облаков, по виду дерьма в ночном горшке.
В ледяных глазах Арчера вспыхнули голубые искорки.
Как вы, однако, красноречивы, мистер Фрайди!
Джек удивился.
— Вы же поняли, о чем я?
— Еще бы. Однако многие люди в этом городе не согласятся с вами. Те, кто буквально молится на талант этой женщины.