Немезида залился краской стыда — что характерно, оранжевой.
— Ты уверен? — переспросил он.
— Абсолютно уверен — так же как и в том, что маленьких бурых ярткинов создал Господь.
— Вот тебе на! — Немезида поежился. — Подумать только: я вынужден признать, что ты знаешь больше, чем я!
— Святой Колумба тобою бы гордился, — горячо заверил король. — Не он ли говорил, что смирение — величайшая из добродетелей?
Отряд двинулся дальше. Хобгоблины шли впереди.
— Может, они с виду и смахивают на демонов, зато сердцем как чисты! Рядом с ними поневоле устыдишься себя самого.
Пега потянула Джека за руку, отвела его в сторонку и зашептала:
— Я только что вспомнила. Иффи — он же наполовину келпи. Надо сказать Немезиде.
— И что тогда? — решительно возразил Джек. — Прикажешь нам возвращаться? Зимовать на берегу? Отец Север умрет.
— Но лгать дурно.
— Но ведь во имя спасения человеческой жизни можно слегка и покривить душой, разве нет? Есть еще отец. Мы нужны ему.
Препираясь, Джек и Пега стояли на месте, а остальные за это время ушли вперед. Немезида размахивал факелом.
— Наверное… наверное, ты прав, — замялась Пега. — Только нужно будет побыстрее отыскать Барда. Уж он-то с Иффи справится.
— Именно на это я и рассчитываю, — заверил Джек и бросился вдогонку за остальными.
Теперь отряд шел медленнее; все то и дело останавливались и чутко прислушивались к завываниям. Ревели волны. По туннелю прокатывался ледяной ветер, задувая пламя назад. Но вот наконец впереди в проеме замерцал смутный свет.
Путники вышли наружу, на каменистый берег, перешли вброд узкий заливчик и снова двинулись по тропе вверх. У Джека внезапно закружилась голова: он чувствовал, что теряет сознание. Но дурнота тут же прошла. Море накатывало на скалы, поднимая в воздух высокие фонтаны брызг. Джек опасался, что вымокнет насквозь, но до него не долетало ни капли.
— Как такое возможно? — спросил он у Буки, указывая на границу между водою и сушей.
Дальше границы морю не было хода, словно что-то оттесняло его назад.
— Мы вступили в пределы Дин-Гуарди, — объяснил хобгоблин. — Крепость надежно защищена.
— Защищена? — эхом повторил Джек, думая про себя, что разумнее было бы защитить округу от посягательств Дин-Гуарди.
— Давным-давно, когда крепость отобрали у Старика-с-Луны, вокруг этого места возвели заграждение, дабы помешать ему вернуться. Древние боги и по сей день заявляют права на Дин-Гуарди. Повелитель Моря пытается взять твердыню штурмом с помощью волн. Владыка Леса ждет на твердой земле.
— Это ведь то самое кольцо Нежити, о котором упоминали ярткины? — уточнил Джек.