– Это жилище выдержано скорее в анальной, нежели в проктологической традиции, – прошептал Гарри.
Лидия следовала за нами, постоянно озираясь и дергаясь, словно опасалась, что из шкафа может выскочить Койл.
Мы подошли к двери комнаты на втором этаже и нажали на ручку. Заперто.
– Что здесь находится?
– Его офис. По крайней мере, он его так называет.
– Вы внутри когда-нибудь были?
В ее смущении чувствовалась нотка обиды.
– Я была у него дома всего несколько раз. Он предпочитал приходить ко мне. Он говорил, что его квартира кажется ему мертвой, а мой дом такой живой и волнующий… – Сделав паузу, она добавила уже другим тоном: – Как я сама.
– Я уверен, что именно так он это и чувствовал, мисс Барстоу, – согласился Гарри. – Мужчинам надоедает пялиться на привычные стены. Особенно на свои собственные. Новое место и новый человек помогают изменить нашу жизнь так, чтобы хотелось жить дальше.
Благодарная улыбка Лидии словно говорила: «Спасибо, что попробовали мне помочь». Я еще пару раз дернул ручку.
– Мне бы очень хотелось заглянуть сюда, – сказал я. – Если это его офис, здесь может быть что-то такое, что подскажет нам, где хозяин.
Гарри присел перед замочной скважиной.
– Тут замок будет попроще. Такие обычно ставят на внутренние двери, да и открывается он внутрь, это хорошо.
Гарри встал и, указав в сторону окна в коридоре, изобразил на лице изумление:
– Эй, это там не гриф-индейка, случайно?
Мы с Лидией дружно повернулись к окну, за которым, кроме синего неба и веток дерева, ничего не было. Раздался громкий треск, и, быстро обернувшись, мы увидели Гарри, стоявшего у распахнутой двери.
– Опа! Похоже, то был просто воробей, – виновато произнес он.
В комнате было темно, единственное окно в дальнем ее конце прикрывали плотные шторы. Гарри шагнул внутрь и стал шарить рукой по стене рядом с дверью.
– Где-то здесь должен быть выключатель… Есть.
Комната наполнилась призрачным светом, исходящим от десятка подсвеченных демонстрационных планшетов, развешанных на стенах. Веревки, клочья окровавленной ткани, костыль для крепления рельсов, пара сломанных очков, кусок чего-то, напоминающего вяленую говядину… Все это походило на музейную экспозицию в аду.
– Господи, – пробормотал Гарри, оглядываясь по сторонам. – Наступило время карнавала…
– Что это за вещи? – услышал я шепот Лидии позади.
– Коллекция теней, – ответил я, выводя ее из комнаты.