– И?… – спросил я.
– Он принялся хохотать.
– Ну и что?
– Дело не в том, что он рассмеялся, – сказала Денбери, – а в том, как он рассмеялся. Слышали бы вы! Похоже было, что старик чуть живот при этом не надорвал.
– А почему вы не поговорили с ним самим? – спросил Гарри, но тут же сообразил: – О, он просто не говорит по-английски.
– Он говорит на тридцати языках, но к телефону не подходит.
– Почему это?
– Его сестра по своей инициативе сообщила мне, что месье Бадантье признает только две формы общения: либо посредством написанных от руки писем, либо лицом к лицу за бокалом красного вина.
– А в какой связи она сказала вам это?
– Я думаю, это был ее тонкий намек на то, что мой контакт с великим человеком невозможен; при этом она упомянула, что просматривает всю его почту. Неприятная женщина, как я уже говорила.
– Прекрасная работа по раскопкам прошлого нашего Гекскампа, Денбери, – признал Гарри. – Но это не особенно нас куда-то продвигает.
– Но позволяет вернуться к стартовой точке, – сказала Денбери. – Согласитесь, Гарри, это тоже важно.
– Он умер три десятилетия тому назад, а у нас за две последние недели убито две женщины.
– Чем больше мы будем знать о его прошлом, тем больше мы сможем…
– Но прошло уже тридцать лет…
Денбери и Гарри принялись спорить. Я смотрел в окно и попивал свой кофе. У кормушек Денбери суетились птицы, одни подлетали, другие улетали. По верхушке забора пробежала серая белка.
– И над чем это, черт побери, так сильно смеялся этот Бадантье? – спросил я вслух.
Я обдумывал такую реакцию Бадантье, пока Гарри и Денбери препирались у меня за спиной. Зазвонил мой сотовый, и я увидел, что это звонок из Бюро судебной экспертизы Алабамы, БСЭА.
– Карсон, – сказал Уэйн Хембри, – мне нужно встретиться с тобой и Гарри.
Уэйн Хембри ненавидел телефонные разговоры. Если я ему звонил, трубку он, конечно, брал; но сам не звонил никогда, поручая это кому-нибудь из подчиненных.
– В субботу, Бри?
Гарри отставил кружку с кофе в сторону и смотрел на меня, тоже удивляясь звонку Бри.
– Хорошо бы прямо сейчас. А пять минут назад – было бы еще лучше.
– Мы в десяти минутах от тебя. До встречи.
Я бросил сотовый в карман.
– В цепкие лапы нашего Бри попалось что-то горячее.
– Я только захвачу свою сумку, – сказала Денбери. – напомню Карле, чтобы хорошо запиралась.
– Эй, возможно, вы не обратили внимание, мисс Денбери, но звонили-то не вам, – остановил ее Гарри.
Она схватила ключи от своей машины с кухонной стойки и бросила их в сумочку.
– Мы сейчас в одной команде, Наутилус. Вы уже забыли, чем я занималась всю минувшую ночь?