Коллекционеры смерти (Керли) - страница 170

– Я не сказал, что ее не существует. Я сказал, что нет авторитетных доказательств ее существования.

– Баловство словами, – заметил я. – По сути это одно и то же.

– Только не в моем мире.

– Именно этот ваш мир и заставил нас протоптать дорожку к вашему порогу, Жиль. Почему бы нам не зайти в дом и там не обсудить все детали?

– Я не собираюсь ничего… А кто этот чернокожий мужчина?

Я ухмыльнулся.

– Это Гарри Наутилус. Он тоже пойдет с нами. Большой, правда?

Уолкотт демонстративно скрестил руки на груди.

– Никто из вас в дом не войдет.

– Мы войдем с вами вместе, – бросил свою реплику Гарри, и машина под ним закачалась. – И знаете почему?…

Со своего места на заднем сиденье в окно выглянула Денбери: волосы растрепаны, сияющая белозубая улыбка в руке блокнот. Жиль Уолкотт стал белым, как его сорочка, из чего я догадался, что он смотрит «Канал 14».

– Я здесь провожу одно небольшое журналистское расследование, мистер Уолкотт, – сказала Денбери. – Собираю материал о людях, которые коллекционируют вещи серийных убийц. В моем очерке вы можете фигурировать в двух вариантах. Первый – это «анонимный брокер, живущий где-то на Юге». Второй, разумеется, под вашим собственным именем. И очень многое здесь будет зависеть от вашего желания сотрудничать.

Я по-братски обнял Уолкотта за его полуплечо и подтянул к себе.

– Здесь неподалеку, Жиль, можно заказать пиццу с доставкой. Уже время ленча, а мы рассчитываем у вас задержаться.

Глава 43

– Я никогда ничего не продавал, что было представлено как работа Гекскампа, – недовольно заявил Уолкотт. Коробка с пиццей стояла на сияющем и, вероятно, очень дорогом столе из черешни в очень дорогой столовой Уолкотта. Гарри положил недоеденный кусок пиццы прямо на стол. Мы не точно следовали схеме игры в хорошего и плохого копа; скорее, это был вежливый коп и коп-невежа.

– В Гекскампа вкладываются деньги, Жиль, – сказал Гарри. – Вокруг крутятся картинки. И мне хотелось бы понять, почему некоторые из этих недешевых предметов искусства проходят мимо ваших рук.

Уолкотт подошел к окну, выходящему на центральную лужайку, где идиотская скульптура дельфина по-прежнему выбрасывала в воздух струю воды. Через некоторое время он повернулся ко мне.

– Мы могли бы поговорить с вами наедине, мистер Райдер?

– Он здесь не мистер, – сказал Гарри с полным ртом. – Он – детектив. Детектив Райдер. А я – детектив Наутилус. А это – графиня Денбери. Поэтому нет, он не может говорить с вами наедине.

– Графиня? – переспросила Денбери.

– Боевая кличка, – сказал Гарри, облизывая губы. – Впрочем, это только на сегодня.