Время легенд (Бейшир) - страница 204

К сожалению, ознакомившись с засекреченной информацией, члены Совета выразили неудовлетворенность тем, что она не содержит фактов, подтверждающих внезапность готовящегося удара. Обсудив ситуацию, президент и члены Совета решили, что требуется отсрочка.

На какое-то время.


Ливийская пустыня, суббота, 12 апреля, 6.42 утра

Оставляя позади себя клубы песка и пыли, старый грузовичок с рокотом несся по пустыне. Рашид выжимал из машины все, что мог, пока ее не затрясло.

— Он думает, что это автопробег? — сердито буркнула Джейми, сметая песок со своего кафтана.

— Он пытается наверстать время, которое мы потеряли, — пояснил Форрестер, раскрывая один из вещмешков, которые он захватил в алжирском отеле, и вытаскивая две лепешки домашней выпечки и четыре фляжки. За их спиной была пыльная буря и две поломки мотора, и к месту назначения они уже опаздывали чуть ли не на целые сутки.

— Через сколько времени мы попадем в Триполи? — поинтересовался Николас.

— Трудно сказать, — Форрестер переломил одну из лепешек и половину протянул Рашиду вместе с фляжкой. — Нам следовало там быть еще вчера.

Вид у него обеспокоенный, думала про себя Джейми. Что же он скрывает от нас?

Разломив вторую лепешку на две части, он протянул их Николасу и Джейми, потом, раскупорив фляжку, налил в две оловянные чашки молоко. Джейми, у которой давно пересохло горло, жадно припала к ледяному питью. Но, едва глотнув, скорчила гримасу:

— Что за дрянь?

— Верблюжье молоко, — сказал Форрестер.

— Надо было спросить раньше.

— А мне сейчас все равно, что пить — хоть машинное масло, если бы не нашлось ничего другого, — признался Николас, быстро опорожнив свою чашку. — А что к хлебу?

— Ничего.

— Ничего? Пустой хлеб?

— Сандвич Каддафи, — заметила Джейми, — хлеб с раскаленным воздухом.

Но Форрестер не улыбнулся.

— Времени на сборы у нас было в обрез, так что лучше я вряд ли мог найти, — ответил он, отщипывая лепешку и тщательно ее прожевывая.

Джейми долго задумчиво смотрела на него.

— А нас не хотите посвятить? — спросила она наконец.

— Во что? — рассеянно откликнулся он, отпив большой глоток молока.

— В то, что вас так беспокоит.

Он взглянул на нее.

Хотя вы этого и не замечаете, милая девочка, но наш путь пролегает сквозь адский огонь, — произнес он глухо. — И если это не встревожит вас, меня это сильно удивит. — Он взял в рот кусок лепешки и начал жевать ее с видимым усилием.

Почувствовав сильнейшее беспокойство, Джейми поняла, что с ней все в порядке.


Вашингтон, суббота, 12 апреля, 23.15 вечера

В офисе Гарри Уорнера стояла мертвая тишина. Сидя за столом в темноте и в одиночестве, он пожирал глазами телефон. Свой личный номер. Почему же, черт возьми, он не звонит? Секунды бежали, а его замешательство все возрастало. Ему надо было связаться с Линдом… во что бы то ни стало. Вице-президент Буш только что вернулся из Саудовской Аравии, Уайнбергер как раз в эту минуту возвращался в Вашингтон с Филиппин, представитель США в ООН находился сейчас в Лондоне на переговорах с премьер-министром Англии Маргарет Тэтчер. Днем раньше пришло сообщение, что премьер-министр Италии примет посланника президента США в понедельник.