Враг стрелка Шарпа (Корнуэлл) - страница 106

– Что же там, за поворотом?

– Я пробовал разведать, сэр, послал туда ребят, но их вернули. Вернули очень вежливо, но очень настойчиво.

– Скрывают что-то от нас союзнички.

Фредериксон почесал под повязкой:

– Ой, не верю я им ни на йоту, сэр.

– Так же, как и я. А где их обоз?

– В поле зрения нет ни одной фуры, сэр.

Французской пехоте и кавалеристам нужен провиант, лошадям – фураж, но Шарп не видел телег. У заветного поворота группа улан топтала траву.

– Ваших парней остановили они?

– Да. Кружат всё, никак не обойдёшь.

– Пошлите пару человек ближе к ночи.

– Так точно, сэр. Я слышал, нас пригласили на ужин?

Шарп ухмыльнулся:

– Вы приболели и придти не сможете, но я передам ваши извинения.

Разговор длился минут десять. По мере того, как садилось солнце, возвращался холод, и Шарп собрался уходить. Задержавшись на верхней ступеньке, он повернулся к Фредериксону:

– Вы не в обиде, что я лишил вас удовольствия пообщаться с французами?

– Завтра, сэр, мы с ними наверстаем упущенное. – подобно Шарпу, капитан мало верил в то, что с французами удастся разойтись по-хорошему.

Фартингдейл одобрил усилия Шарпа по укреплению обороны, хотя, как подозревал майор, мотивы сэра Огастеса были далеки то тех, которыми руководствовался он сам, что Фартингдейл и продемонстрировал, снабдив Шарпа сентенцией из нетленного «Наставления»:

– «Нижние чины, буде они заняты работой, не склонны к моральной распущенности.»

Шарпа раздирали противоречивые чувства. Интуиция кричала ему в уши, била в барабаны: будет бой! Разум успокаивал: какой бой, какая война? У французов веские причины быть здесь, те же, что и у британцев. Как только будут пойманы последние дезертиры, стороны расстанутся к обоюдному удовлетворению. Чистая логика. Однако инстинкт, неподвластный никакой логике, инстинкт, столько раз спасавший Шарпу жизнь, не унимался. Сэр Огастес высмеял опасения Шарпа и запретил посылать гонца к Нэну:

– Горстка французской кавалерии и пехоты! Не делайте из мухи слона, Шарп!

С этими словами Фартингдейл удалился к себе в комнаты, те самые, что до него облюбовал Потофе, и стрелок успел мимоходом заметить Жозефину, наслаждающуюся закатом на пристроенном кем-то из прежних владельцев замка балконе.

Спустившись во двор, Шарп велел согреть воды. Сняв зелёную куртку, он опустил помочи рейтузов и стянул с себя пропотевшую рубаху. Дэниел Хэгмен беззубо улыбнулся командиру и поднял его куртку:

– Почистить, сэр?

– Я сам, Дэн.

– Помози, Господи, вы – тот ещё майор, сэр!

Хэгмен был старше всех в роте Шарпа. Ему было около пятидесяти. Возраст, опыт и мастерство давали ветерану право на некоторую фамильярность в общении с командиром.