Мечты сбываются (Алекс) - страница 44

— Нет, Ванесса, — твердо сказала ей бабушка Аманда.

— Я просто спросила, — сказала Ванесса.

— Ванесса, нет, — твердо сказала ей тетя Бетси.

12

А на следующий день от нашего дома к океану была проложена дорожка поверх песка.

— О мой бог, — сказала я, когда выехала на веранду в пять часов утра.

Брендан Файлер в спортивных шортах сидел на перилах нашей веранды. Ванесса была права — фигура молодого атланта, загорелые ноги, бицепсы, все как полагается.

Он улыбнулся своей открытой улыбкой, и мне стало тепло на душе.

— Я мог бы сказать тебе — закрой глаза, — сказал Брендан Файлер, — но, думаю, ты захочешь увидеть это путешествие.

Он проложил пластмассовые щиты разной величины на лестнице с веранды и дальше — по песку к самому океану. Интересно, во сколько он сегодня встал?

— Ты прав, — сказала я, — это действительно путешествие.

Он подошел ко мне. С ним было так просто, как будто мы уже сто лет знали друг друга.

— Поехали? — спросил он.

— Поехали, — улыбнулась я.

Он наклонился и взял кресло за ручки.

— Но я боюсь, — сказала я.

— Чего ты боишься?

— Тут слишком крутой спуск.

Я показала пальцем на спуск с двух ступенек нашей веранды.

— А что ты скажешь, когда я тебя в горы с собой возьму, — улыбнулся Брендан Файлер.

Так мило и просто. А ведь мы и недели не знакомы. Когда мужчина вот так решает, что он дальше будет делать в жизни женщины, это очень впечатляет.

— Ты меня в горы возьмешь?

— Когда там выпадет снег, — совершенно серьезно сказал он. А потом наклонился и сказал: — Тогда я тебя немного придержу, чтобы ты не боялась, хорошо?

Я повернулась к нему сказать «хорошо», коснулась вскользь своей щекой его щеки и тут же отодвинулась. Обалденный запах.

Мы смутились оба.

— Хорошо, — тихо сказала я.

Тогда он протянул руку, приложил ладонь к моему животу и таким образом слегка прижал меня к креслу, чтобы я не выскользнула из него на ступеньках. Весь мой живот был в его большой ладони.

Он медленно свез меня с веранды и убрал руку. Потом покатил кресло дальше по каменной дорожке к нашей ограде, провез через пешеходную дорожку и осторожно покатил по щитам по пляжу к океану.

Думаю, щиты были крепкие, но легкие. Иначе как бы он сам приволок их и сложил на такое расстояние.

Прохладный ветер обдувал мое лицо и развевал волосы. Надо мной было бездонное небо.

Я посмотрела на него и улыбнулась.

— Брендан, ты волшебник.

— Тебе понравилась моя идея? — спросил он.

— Очень.

Я видела, что ему приятно доставлять радость другим.

Океан в это утро был как всегда спокоен и величественен. Летали морские птицы, а редкие люди совершали пробежки вдоль берега.