Не прошло и часа, как корабль содрогнулся от свирепого рева, и она безошибочно узнала голос капитана. Неужели она опять стала причиной приступа бешенства? В дверях каюты появился Мак и сообщил, что ее срочно требуют на палубу.
— Что еще случилось?
Недоброе предчувствие охватило девушку.
Мак только недоуменно пожал плечами и жестом предложил следовать за ним. Джулия с подозрением посмотрела на первого помощника, и ей показалось, что он давится от сдерживаемого смеха.
По палубе в крайнем возбуждении бегал Том. Поодаль толпились несколько матросов, делавших вид, что все происходящее их не касалось.
— Это что, черт побери, такое?! — заорал капитан, как только девушка появилась на палубе, указывая пальцем на веревку с мешками.
Вступать с ним в очередную словесную дуэль у нее больше не было сил. Оставалось прикинуться дурочкой.
— Вы что, не узнаете? Это же спальные мешки.
Том подошел к ней и, уперев руки в боки, почти простонал сдавленным голосом:
— Я вижу, что это спальные мешки! Мне хотелось бы…
— А раз видите, то зачем спрашиваете? — Джулия начинала входить в роль.
— Не играйте с огнем! — Глаза Тома превратились в две узкие щелки. — Я, дьявол меня возьми, хотел бы знать, почему они здесь висят!
— Они проветриваются. Разве непонятно?
— Проветриваются?
— Да. От них шел дурной запах, пропитавший каюты. Да и вообще — весь пароход!
— Корабль! — механически поправил Том. Он решительно не мог понять, что вдруг произошло с этой девицей. Стоявшие за его спиной моряки корчились от смеха. Том повернулся к ним: — Вам нечего делать? Так я найду занятие!
Матросы рассыпались по палубе, но так, чтобы слышать дальнейший разговор. Том еще раз посмотрел на них и перевел взгляд на Джулию.
— Что конкретно вы имеете в виду?
— В каютах затхлый воздух.
— Вы имеете в виду, что матросы их не убирают?
Зная, что ее слушают, девушка дипломатично сказала:
— Каюты очень маленькие. Проветривать их трудно. К тому же там развешана мокрая одежда. Матрацы и спальные мешки тоже надо просушивать на свежем воздухе. Вам ясно?
— Женские штучки! — презрительно выдавил из себя Том.
— А в чем дело? Чем вы недовольны? — окончательно осмелев, спросила Джулия.
— Ничем… Мне просто казалось, что вы из тех женщин, которые не утруждают себя какими-либо заботами по хозяйству.
В первый момент девушка не поняла, что он имеет в виду. Но потом ее лицо вспыхнуло от гнева.
— Вы считаете, что имеете право постоянно оскорблять меня?
— А на что еще вы надеялись при том образе жизни, который вели?
Джулия почувствовала, что еще секунда — и она сорвется. Нет, она должна держать себя в руках: новая пикировка с этим человеком не могла привести ни к чему хорошему. А Том, видимо, именно этого и хотел. Он мог спровоцировать ее на скандал, чтобы получить возможность запереть в каюте до конца плавания. Поэтому девушка кротко спросила: