Инспектор Кэмерон Коул выдержал взгляд своего шефа, не моргнув глазом. Ему пришлось нелегко, поскольку шеф Гарнер был в ярости. Даже в бешенстве.
— В этой папке ничего нет! — прорычал он. — Ничего!
В кабинете кроме них двоих присутствовал еще один человек — адвокат, скромно сидевший в уголке. Его длинные гибкие пальцы неподвижно застыли на кожаном портфеле, лежавшем у него на коленях.
Кэмерон подумал, что кисти рук адвоката похожи на двух тарантулов. Если бы мог, он охотно раздавил бы их каблуком кованого сапога.
— Разумеется, я освободил мистера Смита, — продолжал Гарнер. — Против него нет никаких серьезных обвинений.
Кэмерон не слишком удивился, услышав эти слова.
— Значит, вы закрыли это дело? — спросил он.
— Да.
— В таком случае что я делаю в вашем кабинете?
— Господин Бартон Фуллер, присутствующий здесь (владелец тарантулов с важностью кивнул, когда было названо его имя), заявляет, что его клиент подвергся неоправданно грубому обращению со стороны полицейского.
— Кажется, это называется плеоназм, — заметил Кэмерон.
— Что? — переспросил шеф.
— Словесная избыточность. Грубое обращение полицейских неоправданно по определению.
Шеф муниципальной полиции Неаполя[1] подался вперед, опираясь ладонями на стол:
— Коул?
— Шеф?
— Ты надо мной издеваешься, мать твою?!
— И в мыслях не было. Как я уже написал в своем рапорте, Алан Смит разбил себе лоб, садясь в мою машину. Я отвез его в клинику, где ему оказали медицинскую помощь, и только после этого доставил в участок. Все остальные ушибы и кровоподтеки — результат его собственного неадекватного поведения: он попытался бежать. Два человека, врач и медсестра, могут подтвердить мои слова — и о драке, и об ее последствиях.
— У мистера Смита другая версия.
— Мистер Смит может выдвигать любые версии. Я сообщаю вам факты.
Адвокат слегка кашлянул и заговорил:
— Проблема не в этом, инспектор Коул. Мой клиент был арестован…
— С голой задницей на городском пляже, — перебил его Коул.
— Допустим, — кивнул адвокат. — Однако пляж был абсолютно пуст. Дело было ночью.
— Разгуливать голышом — нарушение закона, — сказал Коул, скрещивая руки на груди. — Или я ошибаюсь? Или у нас не один закон для всех?
— Но ваше поведение по меньшей мере можно характеризовать как превышение полномочий. Я полагаю, что на офицере полиции, в чьи обязанности входит поддерживать порядок, в данном случае лежит доля вины.
Бартон Фуллер.
Из фирмы «Саймон, Фуллер и Сакс» — одной из самых крупных юридических контор в Майами.
Коул подчеркнуто церемонно склонил голову, словно соглашаясь с мнением очень важного собеседника, но затем обернулся к патрону: