Спаси своего принца (Маршалл) - страница 14

Она начала вытаскивать флакончики и вслух зачитывать написанные на них названия. Некоторые названия Джун даже выговорить могла с трудом.

Наконец незнакомец мотнул головой, отлепил руку от горла и потянулся за пузырьком. Джун сняла с пузырька крышку, высыпала на ладонь несколько таблеток и протянула их незнакомцу. Тот взял две штуки и, подняв голову, закинул их в рот.

Животное, сидевшее у него на плече, спрыгнуло под ноги Джун. Девушка испуганно отшатнулась, но вскоре поняла: загадочный зверек всего лишь почувствовал, что теперь хозяин вне опасности.

Незнакомец глубоко вдохнул, так, словно все это время находился под водой и только что вынырнул на поверхность.

— Спасибо… — выдохнул он.

— Да на здоровье. Как вы меня напугали… Я думала, что вы прямо тут и загнетесь… То есть я хотела сказать, что вы уже совсем окочурились… То есть… — Джун закусила губу и густо покраснела, мысленно порадовавшись тому, что в переулке темно.

— Это — приступ, — глухо ответил незнакомец. — Такое бывает, когда я сильно волнуюсь.

— А зачем вам так много таблеток? У вас в кармане целая аптечка…

— Затем, что я болен. И потом, не все таблетки для меня. Некоторые — для Твинсона.

— Это ваш родственник? — вежливо поинтересовалась Джун.

— Этот родственник сейчас крутится у вас под ногами.

— А-а… — Джун посмотрела на чудную зверюгу. — Это что — какая-то особенная порода кошки?

— Нет, это — фретка.

— Что?

— Домашний хорек.

— А-а, точно! — Джун хлопнула себя по лбу, вспомнив, что видела нечто похожее в школьной энциклопедии о животных. — Из семейства куничных?

— Куньих.

— А-а… Это — грызун?

— Нет, это — хищник.

— А-а…

Джун прикусила губу. Надо же быть такой идиоткой. Ошиблась везде, где только могла ошибиться. А этот умник мог бы не разговаривать с ней так высокомерно. В конце концов, она спасла ему жизнь… Но Джун не была обидчивой — она быстро отходила. К тому же незнакомцу, возможно, все еще нужна ее помощь…

— Вам, наверное, нужен врач?

— Нет, но я буду очень признателен, если мы выйдем на свет. А потом вы объясните мне, как выбраться из этой клоаки.

Джун побагровела от обиды. Она прекрасно знала значение слова «клоака». Вообще-то, она живет в этой «клоаке», если он до сих пор не понял…

— Пойдемте, — сухо ответила она.

Незнакомец, подхватив на руки своего чудного питомца, последовал за ней.

Выйдя из тупика, Джун обернулась. Теперь она полностью могла разглядеть мужчину, которого спасла от грабителей.

Выглядел мужчина, прямо сказать, неважно. Джун могла бы сделать скидку на то, что он только что пережил не самые приятные мгновения в своей жизни, но даже если бы она не обратила внимания на землисто-серый оттенок кожи, мужчина все равно не показался бы ей красавцем.