— У бассейна? — предложил Джералд.
Темно-карие глаза засияли от удовольствия. Мануэлла коротко кивнула. Наблюдая за ней, Джералд поражался, как только ему хватает выдержки не схватить ее в объятия, не впиться губами в прелестный рот и не начать целовать, пока она не наполнится жгучим желанием.
— Жалко, что мы не захватили купальники, — вздохнула Мануэлла, с тоской поглядывая на чистую воду бассейна.
— А разве они нам нужны? — мягким дразнящим тоном ответил Джералд и расхохотался, увидев выражение ее лица. — Только не говори мне, что никогда не купалась нагишом! Ты же живешь у океана, даже у двух!
Но Мануэлла яростно затрясла головой.
— Нет, никогда!
Однако мысль о том, что они с Джералдом могут скинуть одежду и погрузиться вместе в теплую воду, вызвала такой прилив эротических фантазий, что ей пришлось опустить взгляд. Лишь бы только он не прочел ее мысли! Дед Мануэллы принадлежал к тому уже почти исчезнувшему поколению, которое считало, что это мужская роль — преследовать женщину, а не наоборот! И воспитал любимую внучку в таком духе. Хоть она и знала, что эти понятия давно вышли из моды, но считала, что ей они подходят… А может, и потому, что ее сексуальный опыт был весьма ограниченным. По крайней мере, с точки зрения Джералда.
— Не забывай, меня воспитывал дед, — защищаясь, сказала Мануэлла и суховато добавила: — И, кроме того, вода в океане рядом с Кейптауном оставляет желать много лучшего.
Они распаковали привезенную еду и накрыли стол в патио. Мануэлла поняла, что буквально умирает от голода. Джералд нашел в кухне бокалы и хотел налить ей вина, но она решительно отказалась.
Он удивленно вскинул брови.
— Почему нет? Боишься, что позабудешь дедушкины уроки и все же решишься поплавать нагишом?
Мануэлла знала, что он только шутит, что он не может знать, о чем она думает. И она не попалась на удочку, отбросила мучительно-эротические образы, возникающие в мозгу, и спокойно ответила:
— Ты не можешь пить вино, потому что за рулем, а я не хочу пить без тебя. Это по меньшей мере нечестно.
Джералд тут же оставил бутылку вина и налил обоим воды, окинув Мануэллу странным, смутившим ее взглядом.
Эта женщина не переставала удивлять его. Она путала не только все его прежние представления о ней самой, но и о женской половине рода человеческого в целом. Ее отказ насладиться прекрасным напитком только потому, что он не может разделить с ней удовольствие, сказал ему намного больше о ее доброте и великодушии, чем длинные речи, и значительно поколебал преграду, которую он старался возвести между ней и собой. Поколебал? Да полно, взгляни правде в глаза, шепнул коварный голосок. Не поколебал, а сокрушил до основания!