— Ура!
Мальчишки с радостными криками бросились во двор, пока мать не передумала.
— Аманда, тебе бы надо заниматься политикой! — рассмеялась Кери, входя в прохладный дом. — Ты бы в мгновение ока привела всех нас, простых смертных, в полный порядок.
— И с вами одними хлопот хватает. К чему мне лишние заботы — только поседею быстрее. — Аманда привыкла к добродушному поддразниванию сестры. — Вид у тебя немного бледный. Отдыхаешь достаточно? Витамины пить не забываешь? Гуляешь, сколько положено? Ты ведь знаешь, как это важно — не только для твоего собственного здоровья, но и для здоровья ребенка.
Аманда знала, что вопроса о том, чтобы сделать аборт или отказаться от ребенка, для Кери не существовало. Ее не пугала перспектива стать матерью-одиночкой. Аманда была полна решимости позаботиться о том, чтобы ее младшую сестру всегда окружала любовь друзей и близких.
— Да, да и да. — Кери прошла следом за Амандой в большую солнечную кухню. Она села на табуретку у стойки для завтрака и стала смотреть, как старшая сестра снимает с круглой вешалки над плитой медную сковородку.
— Разве ты не получала от Макса еженедельных докладов по телефону? — не удержалась Кери от лукавого вопроса.
— Я звонила ему в пятницу. Он сказал, что вечером тебя не будет дома. — Ярко вспыхнувшие щеки сестры не укрылись от Аманды. — Он сказал, что ты встречаешься с клиентом.
— Все правильно, — ответила Кери, не вдаваясь в подробности.
Аманда налила в высокий стакан чаю со льдом и поставила перед Кери вместе с блюдцем печенья.
— Чай травяной, без кофеина. А печенье по новому рецепту. В нем нет сахара, — объяснила она.
— Звучит просто отвратительно.
Кери сморщила носик, но все-таки откусила кусок. Ее ничуть не удивило, что печенье оказалось вкусным. Она сомневалась, чтобы у Аманды хоть раз не получился какой-то рецепт. Он бы просто не посмел! Она всей душой любила сестру и привыкла к ее заботливой тирании. В присутствии Кери никто не решился бы критиковать Аманду. Но до чего же ей хотелось, чтобы сестра сделала хоть одну крошечную ошибку!
— И как твое свидание?
— Это было не свидание, — спокойно возразила Кери.
— Клиент — мужчина?
Аманда подала Кери французский батон и масло, чтобы та приготовила бутерброды для тостов.
— Да.
Кери прекрасно знала, к чему ведут эти расспросы. В такие минуты она думала, что Аманда могла бы стать прокурором не хуже, чем ее муж. Ей бы прекрасно давались допросы во время судебных процессов.
— Молодой, интересный, холостой? — продолжала Аманда.
— Между тридцатью и сорока — и для своего возраста неплохо сохранился. Он разведен, и у него каждую вторую неделю гостит его пятнадцатилетняя дочь. — Она откусила от одного из бутербродов, заслужив негодующий взгляд Аманды. — Но я хочу есть!.. Зовут его Райен Кинкейд.