Она стояла перед ним в том же черном пальтишке с пышным меховым воротником, которое было на ней накануне. А еще на ней были нарядные джинсы и модные черные сапоги на высоком каблуке и с острыми носками. Выглядела она роскошно. А еще — нелепо.
— По-вашему — это практичная обувь? — спросил он, уставившись на ее ноги.
— Доброе утро. Это ведь сапоги, разве не практичная обувь?
— Вы не сможете пройти в них восемь километров.
— Ну, я проходила в них всю Великолепную милю и даже не раз в один и тот же день. Вот так-то!
Она сопроводила это заявление решительным кивком, явно считая, что доказала его ошибку.
Он шагнул через порог и закрыл за собой дверь.
И тут он ощутил ее аромат. Запах был какой-то легкий, свежий и чуть-чуть цветочный. Наверное, это был ее шампунь. Но он был приятный, и, похоже, его члену он тоже понравился, поскольку он нисколько не обмяк.
Пока они шли к началу тропы — он шагал по пустынному шоссе, а она следовала в нескольких шагах позади, — он продолжал досадовать на то, что согласился с ней идти. Но она была права, когда сказала, что Милли бы этого захотела, и, похоже, она догадалась, что это его убедит. По правде говоря, ради Милли он сделал бы что угодно. Он знал ее меньше года, но она… вообще-то она стала для него лучшим другом за всю его жизнь.
Роб не разрешал себе испытывать теплые чувства к людям, но для Милли сделал исключение — почти с самого начала. Было что-то такое в ее взгляде и голосе… Мягкая мудрость, снисходительность по отношению к жизни.
А это действительно означало, что Милли захотела бы, чтобы он повел ее племянницу в этот поход. Потому он это сейчас и делает.
Пока они шли по дороге, огибавшей озеро, солнце уже начало подниматься, чуть освещая поверхность воды, и Роб впитал в себя еще немного спокойствия, которое обнаружил здесь прошлым летом, и снова почувствовал благодарность за то, что нашел Милли и позволил ей изменить его жизнь.
Когда они добрались до начала тропы около поворота шоссе (о чем возвещала славная деревянная табличка), Линдси почувствовала облегчение, решив, что по земляной дорожке идти будет легче, чем топать по твердому асфальту. Роб сошел с дороги и шагнул под плотные кроны деревьев, которые затеняли начало тропы. Она последовала за ним.
Почти сразу же она оказалась на круто уходящем вверх склоне. Тропа была усеяна камнями и ухабами, а временами поперек нее протягивались корни деревьев. И идти по ней оказалось чертовски трудно, так что она начала понимать, что имел в виду Роб, говоря о ее сапожках. Но она не собиралась признавать его правоту — да ни в жизнь!