В таком состоянии она приковыляла к повороту тропы и увидела, что Роб сидит на камне, смотрит в землю и не замечает огромного медведя, который выходит на тропу чуть впереди них. Ого! На этот раз это была не деревянная скульптура.
— М-медведь! — с трудом выдавила она, чувствуя, что ей вот-вот станет дурно.
Роб поднял голову и посмотрел туда, куда Линдси указывала.
И тут медведь тоже перевел взгляд — прямо на них. А потом неспешно двинулся в их сторону. У Линдси кровь застучала в ушах.
— Осторожно отступайте назад по тропе, — велел Роб ровным голосом.
С этими словами он медленно встал с камня.
Линдси попыталась попятиться, как он ей велел, но вместо этого зацепилась каблуками и тяжело плюхнулась на утрамбованную землю, громко охнув от неожиданности.
С земли медведь казался еще громаднее. Она замерла, парализованная страхом, не в состоянии ни встать на ноги, ни даже пошевелиться.
И тут Роб, который тоже пытался осторожно отступить, споткнулся о ее вытянутую ногу и упал рядом с ней, пробормотав при этом:
— Вот дьявол!
Темные глаза медведя, казалось, смотрели прямо в глаза Линдси. Зверь продолжал идти к ним со скоростью, которую можно было бы назвать небольшой — если бы он всего за несколько секунд не оказался в опасной близости от них. При виде того, как медведь все приближается и приближается, Линдси решила, что у нее вот-вот разорвется сердце, и она лихорадочно ухватилась за руку Роба.
— Что ему нужно? — спросила она в панике. Несмотря на стресс, голос Роба был спокойно-насмешливым.
— Я очень похож на эксперта по медвежьей психологии?
— Нет, — ответила она. — Но… я очень боюсь.
Медведь встретился Робу в этих лесах впервые, хоть Милли и говорила ему, что в лесах их много. Он сразу же вспомнил ее наставления: не поворачиваться спиной, а спокойно пятиться назад.
Что он и попытался сделать, но Эбби в своих дурацких сапожках все испортила.
Роб теперь не хотел подниматься с земли, опасаясь, что резкое движение будет воспринято зверем как враждебное. А что еще говорила ему Милли?
— Дай мне твою сумочку, — велел он.
— Мою — что?
— Сумочку, чертову сумочку!
Не дожидаясь, пока Эбби ее отдаст, он вырвал ее у нее из рук. Она была красная.
Он поднял ее перед собой, демонстрируя гризли, и негромко сказал:
— Смотри-ка, приятель!
А потом он несильным движением отбросил ее в кусты и деревья ниже тропы.
Медведь остановился и перевел взгляд на то место, куда упала сумочка.
Затаив дыхание, Роб смотрел, как медведь медленно начал разворачивать свое массивное тело в сторону и пошел вниз. Пройдя необходимые три метра, он понюхал сумочку, а потом один раз тронул ее лапой.