Письма к тайной возлюбленной (Блейк) - страница 95

— Э… я с кем-то встречаюсь. Извините.

И тут он увидел, что Линдси разговаривает с каким-то парнем лет двадцати — из тех, кого женщины считают красавцами. У него чуть сжалось сердце.

Ему в голову пришла странная мысль. Она ведь не давала о себе знать уже несколько дней, а теперь стоит и разговаривает с этим тупицей. Может, она с ним спит? Нет, не может быть! Но даже если и спит, ему-то что за дело? Пусть даже от одной мысли об этом его корежит.

— Я читал вашу колонку в газете, — говорил ей этот типчик. — Хорошая штука.

Он поднял бокал с какой-то бабской смесью: она была почти что розовая!

— Спасибо, но я ее больше не веду. Я решила, что знаю о любви недостаточно, чтобы давать людям советы в этом деле.

Ее собеседник посмотрел на нее недоверчиво:

— Ну что вы! Судя по тому, что я читал, вы очень много знаете о любви. И о сексе.

Роба передернуло от того, как этот типчик задержался на последнем слове.

Линдси опустила взгляд — к большому торту на столе, рядом с которым стояли они с типчиком.

— Отличный торт, правда? Его сделала Мэри Бет из кафе.

С того места, где стоял Роб, всего торта не было видно, но он догадался, что Мэри Бет украсила его радужной форелью из серой глазури. И что форель улыбается.

— Ну да, — ответил парень рядом с Линдси. — Но насчет этой вашей колонки. Готов спорить, что вы все равно могли бы прекрасно ее вести. Особенно про секс.

— И как вы считаете — почему?

Парень пожал плечами, сделал глоток своей розовой смеси и скользнул взглядом по ее фигуре.

— Судя по всему, вы хороши в постели.

Господи! При первой встрече с ней Роба посетила такая же мысль, но он никогда не стал бы произносить это вслух. И хотя ему захотелось вколотить этого типа в пол, он не мог не почувствовать некоторого облегчения от того, что это оказался их первый разговор.

— Что ж, спасибо! — сказала Линдси так хладнокровно, что Роб невольно восхитился. — Но мне пора.

С этими словами она отвернулась, собираясь раствориться в толпе, но этот нахал схватил ее за локоть.

Роб напрягся и уже шагнул к ним, но Линдси с демонстративным недоумением обернулась и взглянула на этого типа.

— Почему бы вам мне не показать? — сказал он.

— Что?

— Как вы хороши в постели!

Она презрительно на него посмотрела.

— Приятель, по-моему, ее твое предложение не заинтересовало, — услышал Роб собственный голос, тихий и хриплый.

— Это кто сказал? — ворчливо осведомился наглый юнец, поворачиваясь к Робу.

–. Я сказал.

— А кто ты, к черту, такой?

— Ее кавалер.

— А!

— Да.

— Ну, я же не…

— Да, я знаю, что ты не…

В этот момент тупица улизнул со своим бабским напитком, что заставило Роба посмотреть на Линдси.