— Вы с мужем готовитесь к аукциону? Хотите что-либо приобрести? Картину? Антикварную вещицу?
Донна молчала.
— Я заметил у вас на каминной полке замечательные часы. Начало девятнадцатого века или конец восемнадцатого? Очень интересная вещица. И прекрасно вписывается в обстановку.
— А… Наше новое приобретение, Фрэнк одобрил мой выбор. Ведь так? Тебе по душе каминные часы? — сказала Донна, улыбаясь вернувшемуся Фрэнку. — Пришлось выложить немалые деньги, но мой муж остался доволен. Фрэнк знает толк в добротных вещах.
— Австро-Венгрия, тысяча девятьсот пятый год, — похвастался Фрэнк. — Часы действительно замечательные. Идут точнее всех точных. Люблю безупречность во всем.
Фрэнк бросил два кубика льда в стакан, отвинтив пробку, добавил вермута и протянул жене. Она отложила каталог, взяла стакан и подняла голову.
— Спасибо, дорогой.
Ее тонкие губы коснулись края стакана, и она, будто боясь обжечься, осторожно сделала глоток.
Фрэнк откупорил бутылку джина и жестом виртуоза-бармена налил в шейкер джина и вермута, добавил что-то из флакона матового стекла с восточным орнаментом и, старательно встряхнув шейкер, разлил коктейль по бокалам.
— Оцените, молодой человек.
От волнения не чувствуя вкуса, Кирк сделал несколько глотков.
— Ну?..
— Весьма специфично… Очень интересный вкус, — сказал он первое, что пришло в голову.
Отставив стакан, где не успел раствориться лед, Донна встала.
— Пойду в столовую проконтролирую, все ли готово к ужину, — сказала она.
Фрэнк занял ее место в кресле. Завязалась беседа. Фрэнк говорил о политике компании, о последних законопроектах, предложенных мэрии. Кирк поддакивал, кивал головой, изредка вставляя свои реплики и пил коктейль. Бокал Фрэнка оставался почти полным, он не отпил даже половины, а Кирк уже свой осушил. Фрэнк наполнил ему снова. И только когда почувствовал вкус льда на дне третьего бокала, он опомнился. Он спросил себя: а почему, собственно, я чувствую себя так неловко? И тут же вспомнил утомленное его бурными ласками тело Донны, ее глаза с поволокой; вкус губ Рэйчел, ее робкий взгляд.
Как же угораздило меня попасть в эдакую передрягу? Как разорвать отношения с женой Фрэнка, не повредив своей начинающей набирать высоту карьере? И не ее ли инициатива продвигать меня по службе? А может, это именно идея Донны выдать за меня свою падчерицу?
Однако Кирк не успел ответить себе на эти вопросы, так как вошла горничная и пригласила их к ужину.
Столовая была похожа на гостиную: та же изысканность, дорогая, но не крикливая мебель из красного дерева, фарфоровый сервиз, бокалы тонкого стекла, идеальной белизны скатерть и свернутые в трубочку салфетки в серебряных кольцах.