Кольцо на счастье (Бург) - страница 41

Рэйчел кинула на них взгляд через плечо.

— Осторожней! — заорал что есть силы Хью, заметив, как на Них неумолимо несутся фары встречной машины.

Рэйчел крутанула руль, и туша трейлера с шумом проскользнула мимо. Еще немного их по инерции несло вперед, но вот машина встала у обочины.

— Давай выбираться, — сказал она, отнимая руки от руля и покосилась на Куколку, которая лежала без движения.

— А с ними что?

— Стащим в кювет. Для верности я свяжу их. Подай-ка скотч из бардачка.

Сначала они вытянули на дорогу обмякшее тело Куколки и обмотали клейкой лентой ее руки, затем ноги. Той же процедуре подвергся Бобби. Убедился, что тот не может шевелить конечностями, Хью похлопал Бобби по щекам.

— Эй, приятель, просыпайся! Сладок твой сон, но нужно открыть глазки.

Как только Бобби шумно вздохнул и его веки дрогнули, Хью тут же залепил ему рот скотчем.

— Мм… — Бобби силился что-то сказать, но получалось только невнятное мычание.

— Слушай, Бобби. Мы тебя с твоей Куколкой оставим здесь, — начал Хью доверительным тоном, как будто разговаривал не с преступником, а с добрым приятелем. — Ты не волнуйся, дорогой. Ты и так, бедолага, настрадался. Полагаю, Куколка тоже вскоре придет в себя. Ротик ей мы не стали заклеивать. Надеюсь, своими острыми зубками она сможет перегрызть путы. Если захотите — можете позвать на помощь Лоретту. Мобильник я вам оставлю. Только предупреждаю — никого больше не впутывайте в эту историю. Дороже встанет. — Он наклонился к нему так, чтобы Бобби видел выражение его глаз. — Советую тебе и всем вам забыть все, что здесь произошло. Ты никогда не встречал Кейли Сандерс, и я для тебя совершенно пустое место. Иначе… Не думаю, что у тебя будет красивая жизнь, если узнают, что ты украл дочь очень влиятельного человека. Шантажистов и похитителей людей отчего-то не очень то любят. Ты же не хочешь остаток жизни провести за решеткой? Без свежего воздуха, сигар и милых своих куколок?

— Мм… — промычал Бобби.

Хью хлопнул его по плечу и отошел к машине. Рэйчел встретила его скупой улыбкой. Усталость и напряжение делали ее лицо строже… и еще красивее. Если бы она не была помолвлена, он бы не смог устоять… Но Рэйчел любит Кирка Слоутсона, и он должен помнить об этом. Эта девушка кажется такой чистой, такой искренней, она не станет метаться от одного мужчины к другому, как утлая лодчонка между двумя берегами. Но отчего она оказалась в Новом Орлеане, в весьма подозрительном месте? Что ее побудило бежать из дому? Ссора с мачехой или диктат отца? Или необходимость самоутверждения? Или?.. Что толку гадать! Он выполнил поручение Фрэнка Макгнота, и будет правильным, если он сопроводит ее до Вашингтона.