Кольцо на счастье (Бург) - страница 75

— У меня сегодня чудесное настроение, — сказала Рэйчел, присаживаясь к ним за столик. — Ты знаешь, Хью, мы с Кирком решили расстаться. Он не готов к браку, да и я, если быть откровенной, отнюдь не была увлечена им. Отец, конечно, огорчен, но… — Она вздохнула. — Я столько выложила ему аргументов, что устала. Не хочу больше ни оправдываться, ни что-либо объяснять. Лучше посмотрите, что у меня с собой. — Она раскрыла сумочку и достала журнал. — Страница двадцать один. Хью, я не знала, что ты нуждаешься в рекламе.

Он взял из ее рук глянцевый журнал, раскрыл на указанной странице. Те несколько мгновений, что он рассматривал разворот, выражение любопытства на его лице сменилось удивлением, а затем и досадой.

— Какая ерунда. Зачем все это?

Донна перехватила из его рук журнал, углубилась в изучение текста, с дотошностью рассматривая каждую фотографию.

— Хью, ты попал в поле зрения светской хроники. Тебя, как я вижу, это не радует. Или ты досадуешь, что в рейтинге самых видных женихов Вашингтона у тебя лишь почетное двадцать третье место?

— Когда я сталкиваюсь с подобной чушью, мне хочется постричься в монахи.

Донна заметила удивленное выражение на лице Рэйчел и расхохоталась. Хью ответил смешком.

— С монашеством я все же переборщил. Но когда какой-то сомнительный тип с фотокамерой врывается в мою частную жизнь, хочется бросить всю эту суету и удрать куда-нибудь подальше.

— Скрыться от чужих глаз. О. это мне близко, — томно вздохнула Донна, стараясь намекнуть на нечто общее между ними. — Мне тоже иногда хочется выбираться в такие места, где можно было бы сохранять инкогнито, где можно рассчитывать, что никто не помешает, не испортит настроения…

Рэйчел поняла ее намек, но не стала реагировать.

— Я люблю гулять в этом районе. Когда я была маленькой, отец не раз меня брал с собой на прогулки. Джорджтаун был его излюбленным местом, — сказала она. — Мы ели мороженое, он покупал мне воздушные шары, сладкую вату на палочке. Для меня это место — как символ праздника.

— Соглашусь, здесь неплохо, — сказала Донна, поднося бокал с мартини к тщательно накрашенным губам. — Это место очень удобное для покупок.

— Когда-то отец в одном из местных магазинчиков купил вот это. — Рэйчел вытянула руку. На ее пальце сверкнул изумруд.

— Хм… У тебя есть многое чего и получше. Изумруд в золоте — это вообще не твой стиль, — заметила Донна, стараясь уязвить падчерицу, но, взглянув на Хью, была еще более раздосадована.

Он смотрел Рэйчел в глаза, и между этими двоими было нечто особенное, будто они были единственными хранителями какой-то важной тайны.